Sentence examples of "frightens" in English with translation "пугать"
Translations:
all146
пугать66
напугать40
испугать29
устрашать5
пугаться3
стращать1
other translations2
Historically, rising powers tend to become too confident too soon, leading them to behave imprudently, which frightens their neighbors.
Исторически сложилось так, что восходящие державы, как правило, становятся уверенными в своих силах слишком быстро, что приводит к неосторожным действиям с их стороны, которые пугают их соседей.
What motivates - or frightens - the growth pessimists, in particular, are (1) higher European interest rates, (2) the slowing US economy, and (3) the increase in the German value-added tax (VAT) from 16% to 19% set for the beginning of the year.
Что оправдывает - или пугает - растущее число пессимистов, так это (1) более высокие процентные ставки в Европе, (2) замедляющаяся американская экономика и (3) увеличение налога на добавленную стоимость (НДС) в Германии с 16% до 19% на начало года.
Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies.
Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги.
There is still time to avert these frightening effects.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия.
Sometimes there are frightening goings-on in the stairwell.
Иногда на лестнице случались пугающие происшествия.
In the medium term, however, China appears even more frightening.
В среднесрочной перспективе еще более пугающим выглядит экономика Китая.
A frightening 15% of households reported symptoms likely related to typhoid.
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу.
And all you do is drink and talk nonsense, and frighten me.
А ты только пьешь, несешь чушь и пугаешь меня.
The security policy of the Bush administration has been worse than frightening;
Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей;
Having no proven strategies or relevant estimates of costs and benefits is frightening.
Пугает то, что отсутствуют как проверенные стратегии, так и соответствующая оценка расходов и эффективности расходования средств.
When you get older, there isn't a lot left to be frightened of.
Чем старше становишься, тем меньше вещей тебя пугают.
Sookie, I understand it must have been frightening what you saw in Faerie, but please.
Соки, я понимаю это дожно быть пугает, то, что ты увидела в стране Фейри, но пожалуста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert