Sentence examples of "fruitful co-operation" in English
In Croatia, four courts are specially designated to deal with war crimes cases, and a fruitful co-operation has developed between the OTP and the Croatian State Prosecutor.
В Хорватии было выделено четыре суда специально для рассмотрения дел, связанных с военными преступлениями, и между Канцелярией Обвинителя и хорватской прокуратурой было налажено плодотворное сотрудничество.
The participants emphasized that the fruitful co-operation of major stakeholders in the course of restructuring in developed market economies is determined by their long-standing efforts encouraging the relationship of trust and mutual respect.
Участники подчеркнули, что основой для плодотворного сотрудничества основных заинтересованных сторон в ходе реструктуризации в развитых странах с рыночной экономикой служат уже давно предпринимаемые ими усилия по формированию отношений доверия и взаимного уважения.
We expect your final version of the contract so it can be signed here. We are looking forward to a fruitful co-operation with you.
Мы рады предстоящему сотрудничеству и ожидаем получения от Вас окончательного варианта договора на подпись.
Small satellite projects could result in fruitful cooperation between different countries in the planning, implementation and operation of scientific and application satellites, as well as in the effective utilization of the data acquired while sharing developmental and operational costs.
В результате реализации проектов использования малоразмерных спутников может развиваться плодотворное сотрудничество между различными странами в области планирования, создания и эксплуатации научных и прикладных спутников и эффективного использования полученных данных при совместном покрытии затрат на разработку и эксплуатацию.
Small satellite projects could result in fruitful cooperation between different countries in the planning, implementation and operation of scientific and application satellite missions, as well as in the effective utilization of the data acquired while sharing developmental and operational costs.
В результате реализации проектов использования малоразмерных спутников может развиваться плодотворное сотрудничество между различными странами в области планирования, создания и эксплуатации научных и прикладных спутников и эффективного использования полученных данных при совместном покрытии затрат на разработку и эксплуатацию.
We look forward to fruitful discussions of interesting business opportunities.
Мы предвкушаем плодотворные разговоры об интересных деловых возможностях.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
From the American Revolution to the dawn of the Twentieth Century, common interests enabled, and smooth diplomacy facilitated, a fruitful relationship between the world’s foremost liberal democracy and preeminent autocracy.
Со времен американской революции до начала 20 века, общие интересы и спокойная дипломатия способствовали развитию плодотворных отношений между передовой либеральной демократией и исключительной автократией.
I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно.
The Chinese-Venezuelan partnership to develop the Orinoco's Junin 4 field with a $16 billion investment over the next three years was seen as much more likely to be fruitful due to vast Chinese financial resources.
Китайско-венесуэльское партнерство по разработке 4 месторождений Хунин в бассейне Ориноко потребует инвестиций в объеме 16 миллиардов долларов за следующие три года, и многие считают, что этот вариант будет более плодотворным благодаря огромным финансовым возможностям Китая.
My father has been in good shape since his operation.
Мой отец пока что в хорошей форме после операции.
Let this be a “Sputnik moment” that prompts a genuine, fruitful cooperation with China, a cooperation where the entire world benefits.
Пусть же этот «спутниковый момент» станет поводом для настоящего и плодотворного сотрудничества с Китаем, от которого выиграет весь мир.
Only an immediate operation can save the patient's life.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Developing a universal scale of values and morals becomes a big political issue. Such a scale could serve as the foundation for a respectful and fruitful dialogue between civilisations based on a common interest in reducing the instability which accompanies the creation of a new international system and aimed at eventually establishing a solid, efficient, polycentric world order.
Вопросом большой политики становится выработка общей ценностной, нравственной шкалы, которая могла бы стать основой уважительного и продуктивного межцивилизационного диалога, отправным пунктом которого была бы общая заинтересованность в снижении уровня нестабильности, возникшей на этапе создания новой международной системы, и в конечном итоге выход на надежное, эффективно работающее полицентричное мироустройство.
She said she hasn’t told anyone but press about its current status, not even her mother, whom she plans on treating with a trip to the Louvre if the auction proves fruitful.
По словам этой женщины, она никому не рассказывала о ценности этой картины, даже своей матери, которой она собирается подарить поездку в Лувр, если аукционные торги окажутся удачными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert