Sentence examples of "fuel" in English with translation "заправлять"
Translations:
all3836
топливо2602
топливный453
питать122
горючее121
заправлять14
горючий материал1
other translations523
Your men, they always fuel your trucks from two-gallon cans?
А ваши люди всегда заправляют грузовики из десятилитровых канистр?
And now it's getting to the point that nobody can afford to fill them up with fuel.
И сейчас никто не может позволить себе заправить их топливом.
Fuel log says that you refueled and performed the last safety check on that plane 12 hours before it crashed.
Согласно топливному регистратору вы заправили и выполнили последнюю проверку безопасности того самолета за 12 часов до того, как он разбился.
The vehicle shall be fully replenished (fuel, water, oil) and equipped with all the accessories and tools specified by the manufacturer.
Транспортное средство должно быть полностью заправлено (топливом, водой, маслом) и оснащено всеми вспомогательными принадлежностями и инструментами, предусмотренными заводом-изготовителем.
The same fuel you used to pump into those jetliners before you lost your job with the airline, a couple of months ago.
Того самого, которым вы заправляли самолеты прежде, чем потеряли свою работу в авиакомпании, пару месяцев назад.
Furthermore, there are only 69 Liberian National Police officers with one patrol vehicle in the county and only two National Security Agency officers with two motorcycles, which the officers fuel at their own expense.
Кроме того, в этом графстве работают всего лишь 69 сотрудников Либерийской национальной полиции, которые располагают лишь одним патрульным автомобилем, и два сотрудника Национального агентства безопасности, располагающих двумя мотоциклами, которые сотрудники заправляют за свой счет.
And the great thing is that the gas turbines will run on pretty much any flammable liquid, so you could fuel it with petrol or with diesel or if you wanted to save yourself quite a bit of money, single malt Scotch whisky.
И круто, что газовые турбины будут работать практически на любой легковоспламеняющейся жидкости, чтобы вы могли заправлять бензином или дизелем или, если вы хотите избавить себя от большого количества денег, односолодовым Шотландским виски.
If we were able to capture and use the energy from just two minutes of sunlight falling on the earth, it would be enough to fuel our cars, light and heat our buildings, and provide for all of our other electricity needs for an entire year.
Если бы мы были в состоянии поймать и использовать энергию, произведенную от всего лишь двух минут солнечного света падающего на землю, то этого бы было достаточно для того, чтобы заправить наши автомобили, подать свет и отопление в наши здания и обеспечить все наши другие потребности в электроэнергии на целый год.
We pooled all the inside info based on all the mingling, and this toast is rocket fueled selflessness.
Мы собрали всю внутреннюю информацию, основанную на разговорчиках, и этот тост - заправленный ракетным топливом альтруизм.
A chopper is being fueled to evacuate you to Metropolis, where you'll stay at a hotel until your lawyer arrives.
Вертолет заправлен, чтобы эвакуировать тебя в Метрополис, где ты остановишься в гостинице, пока не прибудет адвокат.
Even the crew’s Mars ascent vehicle for the return home would be positioned in advance, fueled and ready to go.
Даже подъемный аппарат для возвращения экипажа с Марса на Землю будет размещен, заправлен и подготовлен к полету заранее.
I thought your body was going to become a machine fueled by desire, lust and a singular hunger to satisfy my every carnal need.
Мне казалось, твоё тело собиралось превратиться в машину, заправленную желанием, похотью и необычайным голодом к удовлетворению любых моих плотских желаний.
The highly toxic nature of the satellite's fully fuelled hydrazine tank, which would likely survive in a natural re-entry, was the key factor influencing this decision.
Кардинальным фактором, повлиявшим на это решение, является высокотоксичная природа спутникового бака, полностью заправленного гидразином, который, вероятно, сохранится при естественном входе в атмосферу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert