Sentence examples of "fundamental difference" in English
The second factor is the fundamental difference between labour markets in most industrialized and developing countries.
Во-вторых, существуют принципиальные различия между рынками труда в большинстве промышленно развитых и развивающихся стран.
The fundamental difference in a statistical survey or census is that the respondent is being solicited for a response, rather than initiating or benefiting directly from the transaction-such as in the case of online banking or requesting unemployment insurance.
Принципиальное отличие статистического обследования или переписи состоит в том, что респонденту предлагается ответить на вопрос, не получая непосредственно в результате операции каких-либо благ или пользы, как в случае интерактивных банковских операций или направления заявления о выплате пособия по безработице.
Since there is a fundamental difference between voluntarily agreed obligations and law based obligations, the legal regime that covers these obligations differs accordingly in terms of legal consequences, competent judges, means of appeal, publishing, handling of disputes, additional rights and duties and so on.
Поскольку между добровольно принимаемыми и установленными законом обязательствами существует принципиальное различие, правовой режим, охватывающий эти обязательства, также соответствующим образом различается с точки зрения правовых последствий, компетентных судов, средств обжалования, опубликования документов, урегулирования споров, дополнительных прав и обязанностей и т.д.
However, and this is a fundamental difference with reservations strictly speaking, such exclusions or modifications are not the product of a unilateral statement, which constitutes an essential element of the definition of reservations, but, rather, an agreement between two of the parties to the basic treaty that does not affect the other contracting parties to the treaty.
Однако в этом-то и заключается их принципиальное отличие от собственно оговорок, поскольку эти исключения или изменения вытекают не из одностороннего заявления, которое является одним из важных элементов определения оговорок, а из соглашения между двумя участниками базового договора, которое не имеет никаких последствий для других договаривающихся сторон этого договора.
To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий.
The surprise is that it took Osama bin Laden's terrorists to reveal that no fundamental differences of ideology, economics, or politics now exist between the two countries.
Удивительно то, что потребовались террористы Усамы бен Ладена, для того чтобы выявить, что сейчас между двумя странами не существует никаких принципиальных различий в идеологии, экономике или политике.
But there also really are fundamental differences in values and economic philosophies, as well as in economic interests, leading to a fairly consistent positioning of voters on the right or left.
Однако существуют и действительно принципиальные различия в ценностях и экономической теории, а также в экономических интересах, что приводит к достаточно прочному позиционированию избирателей у правого и левого полюсов.
This was due to a fundamental difference in our ideas about choice.
а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
There is a fundamental difference between the EU's Eastern and Southern flanks.
Между восточным и южным направлениями работы ЕС есть важные различия.
The fundamental difference between these types of moving averages is how they are calculated.
Основная разница между этими типами скользящих средних состоит в способе их расчета.
In this sense, it is critical to recognize the fundamental difference between “urban villages” and their rural counterparts.
В этом смысле, очень важно признать фундаментальное различие между «городскими деревнями» и их сельскими двойниками.
But this argument overlooks the fundamental difference between Kosovo and the situation in all other areas with large national minorities.
Но этот спор упускает фундаментальное различие между Косово и ситуацией во всех других областях с большим количеством национальных меньшинств.
This contrast also reflects the fundamental difference between Iran, an historical nation state, and the artificial creation that is Iraq.
Этот контраст отражает также фундаментальное различие между Ираном, являющимся исторически сложившимся национальным государством, и тем искусственным образованием, которым является Ирак.
And the fundamental difference between an "S" corp and a "C" corp is expected income and subsequent expected profit margin.
И фундаментальное различие между корпорациями "S" и "С" это ожидаемый доход и последующая ожидаемая маржинальная прибыль.
One fundamental difference between France and Britain is that most of the mainstream political elite in France has long been broadly pro-European.
Одно из фундаментальных различий между Францией и Британией заключается в том, что большинство основной политической элиты во Франции на протяжении довольно долгого времени в основном стояло на позициях единой Европы.
Here, the fundamental difference in the worldview of liberal or social democrats and hardline ideologues, whether nationalist or otherwise, may be the most consequential.
Здесь фундаментальное различие в мировоззрении либералов или социал-демократов и бескомпромиссных идеологов, будь то националисты или прочие, может быть самым весомым.
But there is a fundamental difference between developed European countries and emerging markets: the size of the informal sector, from which VAT is not collected.
Однако между развитыми европейскими странами и странами с развивающейся экономикой существует фундаментальное различие, заключающееся в размере нелегального сектора экономики, с которого не взимается НДС.
But there is a fundamental difference: Democrats who oppose gun controls do so in defiance of their party’s official program, whereas Republicans do so in conformity with theirs.
Но здесь имеется фундаментальная разница: демократы, которые выступают против контроля за оборотом оружия, делают это вопреки официальной программе своей партии, а республиканцы выступают против такого контроля, следуя партийной программе.
In a fiercely contested battle between Thaksin and his opponents, King Bhumibol is the fundamental difference between Thailand and the Philippines, where "people power" revolts regularly undermine and sometimes overthrow presidents.
То, что в Таиланде есть король Пумипон, который может вмешаться в жестокое противостояние Таксина и его оппонентов, коренным образом отличает его от Филиппин, где народные восстания регулярно подрывают репутацию президентов, а иногда приводят и к их свержению.
The fundamental difference between airspace and outer space is that each State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territories and territorial waters, while no State has such sovereignty over outer space.
Фундаментальное отличие воздушного пространства от космического состоит в том, что каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством, расположенным над его территорией и территориальными водами, тогда как ни одно из государств не обладает таким суверенитетом над космическим пространством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert