Exemples d'utilisation de "future periods" en anglais
Deferred tax liabilities are the amounts of income taxes payable in future periods in respect of taxable temporary differences.
Отложенные налоговые обязательства- суммы налогов на прибыль, подлежащие уплате в будущие периоды в отношении налогооблагаемой временной разницы.
“Contributions received in advance” refers to pledged contributions for future periods and other income received but not yet earned;
под взносами, полученными авансом, понимаются объявленные взносы на будущие периоды и другие поступления, полученные в виде аванса;
Deferred income includes pledged contributions for future periods, advances received under revenue-producing activities, and other income received but not yet earned;
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие периоды, авансовые поступления по линии приносящих доход видов деятельности и другие поступления, полученные в виде аванса;
Such changes should be accounted for as changes in accounting estimates by adjusting the amortization charge for the current and future periods.
Такие изменения должны быть отражены в виде изменений в учетных оценках путем корректировки амортизационных отчислений в нынешнем и будущих периодах.
Deferred income includes pledged contributions for future periods, advance sales realized under revenue-producing activities and other income received but not yet earned;
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие периоды, авансовые поступления от продаж в рамках приносящих доход видов деятельности и другие поступления, полученные в виде аванса;
The useful life of an item of property, plant or equipment should be reviewed periodically and, if expectations are significantly different from previous estimates, the depreciation charge for the current and future periods should be adjusted.
Срок полезной службы той или иной единицы основных средств должен периодически пересматриваться, и если прогнозы значительно отличаются от предыдущих оценок, необходимо соответствующим образом скорректировать амортизационные отчисления за нынешний и будущие периоды.
Such cases are treated separately, since the transactions between the purchasing and purchased companies will have be monitored in future periods, and information on the value of the product combined with data on market shares may be helpful to estimate these transactions.
Такие случаи учитываются отдельно, поскольку транзакции между покупателем и продавцом должны отслеживаться в будущие периоды, а информация о стоимости продукта в совокупности с данными об удельном весе на рынке может содействовать оценке таких транзакций.
ATP = ATP for the previous period + the receipts for the current period — the issues for the current period — the net issue quantity for each future period until the period when the sum of receipts for all future periods — up to and including the future period — is greater than the sum of issues, up to and including the future period.
Доступное для резервирования (ATP) количество = доступное для резервирования (ATP) количество за предыдущий период + приходы за текущий период - расходы за текущий период - количество чистых расходов за каждый период вплоть до периода, когда сумма приходов за все будущие периоды вплоть до будущего периода включительно, превышает сумму расходов вплоть до будущего периода включительно.
You can change the view so that the future period is displayed.
Представление можно изменить так, чтобы отображался и будущий период.
Method, which specifies how the budget quantities are allocated for the future period.
Метод, который определяет, как выделяются бюджетные количества для будущего периода.
Method, which specifies how the budget costs are allocated for the future period
Метод для определения способа распределения бюджетных затрат для будущего периода.
The jobs may be scheduled in a future period that you cannot see in the current view of the Kanban schedule board form.
Задания могут быть запланированы для будущего периода, который не отображается в текущем представлении формы Доска графика канбана.
The Total quantity field that displays the total budget services for a certain future period is updated automatically when you set the Method field to Period or Key as the method of budget cost allocation.
Поле Общее количество, в котором отображаются общие бюджетные услуги для определенного будущего периода, обновляется автоматически, если в поле Метод установить в качестве метода распределения бюджетных затрат значение Период или Ключ.
The United Nations system accounting standards define obligations as “amounts of orders placed, contracts awarded, services rendered and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period and which will require payment during the same or a future period”.
В стандартах учета системы Организации Объединенных Наций указывается, что обязательства представляют собой «стоимость размещенных заказов, заключенных контрактов, полученных услуг и других операций, которые предусматривают начисление расходов в счет ресурсов текущего финансового периода и в связи с которыми потребуется произвести платежи в течение того же или будущего периода».
Paragraph 39 of the United Nations system accounting standards defines obligations as amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period and which will require payment during the same or future period.
В пункте 39 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций обязательства определяются как стоимость размещенных заказов, заключенных контрактов, полученных услуг и других операций, которые предусматривают начисление расходов в счет ресурсов текущего финансового периода и в связи с которыми потребуется произвести платежи в течение того же или будущего периода.
The United Nations system accounting standards states in paragraph 39 that obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period and which will require payment during the same or a future period.
В пункте 39 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций указывается, что обязательства представляют собой стоимость размещенных заказов, заключенных контрактов, полученных услуг и других операций, которые предусматривают начисление расходов в счет ресурсов текущего финансового периода и в связи с которыми потребуется произвести платежи в течение того же или будущего периода.
With the measures planned for 2009/10, the Mission's environmental performance is expected to improve in future periods.
Ожидается, что осуществление мер, запланированных на 2009/10 год, позволит повысить эффективность экологической деятельности Миссии в последующие периоды.
Several initiatives had been considered or implemented, including diversification of its client base, revision of its pricing policy and relocation of its headquarters, which could realize economic benefits in future periods.
Был рассмотрен или осуществлен ряд инициатив, включая диверсификацию базы клиентов, пересмотр политики в области ценообразования и перенос штаб-квартиры в другое место, что может принести в будущем экономические выгоды.
The United Nations operational rate of exchange of the United States dollar against the euro is subject to incremental shifts throughout the year due to events outside the control of the secretariat, making it very challenging to predict a trend for future periods.
Действующий обменный курс Организации Объединенных Наций для пересчета долларов США в евро подвержен тенденции к постепенно нарастающим изменениям на протяжении всего года в силу событий вне контроля секретариата, что весьма затрудняет прогнозирование тенденции на будущее.
In the preparation of the budget performance report for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, as well as future periods, the Committee recommends that the reporting on the achievement of expected accomplishments and results be based on the organizational units, in line with the results-based framework contained in the related budget document.
Комитет рекомендует, чтобы при подготовке доклада об исполнении бюджета за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, а также за последующие периоды информация о реализации ожидаемых достижений и получении результатов давалась в разбивке по организационным подразделениям согласно содержащимся в соответствующем бюджетном документе базовым элементам, ориентированным на конкретные результаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité