Sentence examples of "gathered" in English

<>
Add information gathered from the conference. Добавьте данные, полученные на конференции.
He gathered the courage to decline the offer. Он набрался смелости отклонить предложения.
Brothers and sisters, gathered your and your ready. Братья и сестры, настало время воспрянуть духом.
I gathered from this letter that he was angry. Из этого письма я понял, что он рассердился.
Then certainly you must have gathered that he was dead, right? Тогда Вы непременно должны были знать, Что он мертв, правильно?
Is he blowing up buildings where his political rivals are gathered? Взрывает ли он здания, в которых находятся его политические противники?
I thought Druids had magic potions, were peace-loving, and gathered mistletoe. А я думал, что друиды готовили волшебные напитки и были добрыми.
Victims are all gathered up And giving us drink orders while they wait. Подходит все больше жертв и они оставляют нам заказы на выпивку, пока ждут.
We all have gathered here due to our strong faith in the lord. Мы пришли сюда, потому что веруем.
Mobilization: Terms of Reference finalized or under design; human and financial resources being gathered; на этапе мобилизации: завершена или продолжается разработка круга ведения; мобилизуются людские и финансовые ресурсы;
Crowds gathered earlier today as Malloy's body was taken away by local authorities. Люди начали толпиться, когда тело Маллойя увезли местные власти.
Like if he just gathered them up and just crammed them in your puss. Да-а, как будто бы он их просто брал и запихивал прямо тебе в киску.
Over the course of three months, we gathered for two additional multi-day workshops. За три последующих месяца мы провели еще два многодневных совещания.
Yeah, like if he just gathered them up and just crammed 'em in your puss. Да-а, как будто бы он их просто брал и запихивал прямо тебе в киску.
In the years since the end of the Cold War, the movement gathered further impetus. После окончания «холодной войны» движение получило еще больший стимул для дальнейших действий.
The strikers are asking embarrassing questions about how the road taxes are being gathered and spent. Бастующие задают неловкие вопросы о том, как взимают и на что тратят дорожные налоги.
In the fall of 2013, he’d gathered the Internet.org team together for several meetings. Осенью 2013 года он провел несколько встреч команды Internet.org в полном составе.
The data gathered by Eurostat, ECMT and UNECE have some differences, and still need to be harmonised. Между данными Евростата, ЕКМТ и ЕЭК ООН имеются некоторые различия и, как и прежде, их необходимо согласовывать.
After more than 100,000 protesters gathered in Budapest, the proposal was withdrawn – at least for now. После того как более 100 000 человек вышли на акцию протеста в Будапеште, законопроект был отозван – по крайней мере, пока.
Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows. 7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.