Sentence examples of "gently" in English

<>
We dropped them gently in. Мы просто аккуратно вставили их туда.
You are my tethered goat, Gently. Будете моей подсадной уткой, Джентли.
We must scoop him out gently. Его надо аккуратно выловить.
This should be done gently, but firmly. Это должно быть сделано спокойно, но твердо.
Gartley Gently Guiding Gold to $1260 Garrison Гартли спокойно ведет золото к $1260 Гаррисона?
I'm breaking these little bokkie tots in gently. Я тут потихоньку объезжаю этих сосунков.
Row, row, row your boat gently down the stream. Греби, греби, греби на своей лодке аккуратно прямо по теченью.
And I'll start gently ripping you to shreds. Я разнесу тебя в пух и прах.
I place it gently over the elf maiden's eyes. Я бережно накладываю повязку на глаза эльфийской деве.
Only in America is inflation picking up – and only gently. Лишь в США инфляция растёт, но умеренно.
Now, out of the car and gently go to the side entrance. Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход.
But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school. Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.
Well, I'm off to buy gently worn items in the 12th. Ну, мне нужно идти - купить слегка поношенную пару на 12й.
Gently twist the microphone windscreen in a counter-clockwise direction (one quarter turn). Аккуратно поверните защитный кожух микрофона против часовой стрелки (на четверть оборота).
In fact, she has a reputation for gently talking her audiences to sleep. Более того, у неё сложилась репутация человека, который своими спокойными выступлениями убаюкивает аудиторию.
Remove the included ear gel by gently pulling it off of the speaker. Аккуратно стяните надетый ушной вкладыш с динамика.
Oh, soft and pink with purple head, gently, you lay with me on my bed. О мягонький и розовый с бордовой головой, лежишь тихонько рядышком на простыни со мной.
To paraphrase Dylan Thomas, we believers in markets should not go gently into the populist night. Перефразируя Дилана Томаса, мы, верящие в рынки, не должны с джентльменским спокойствием уходить в популистскую ночь.
Now, I want you to breathe in through your nose and breathe out gently through your mouth. Теперь я хочу, чтобы ты вдыхала через нос и спокойно выдыхала через рот.
No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own. Нет, Ельцин по-джетльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.