Ejemplos del uso de "get home" en inglés
Traducciones:
todos90
возвращаться домой10
добираться домой6
попадать домой5
добраться домой1
otras traducciones68
I'd ask you to release him on his own recognizance, but I'm not sure he'd know how to get home.
Я бы попросил вас освободить его под подписку о невыезде, но я не уверен, он знает, как добраться домой.
He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect 'cause he forgot his phone charger.
Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового.
When I get home I go straight down to my garden, to my pond.
Когда я возвращаюсь домой, то иду прямо в мой сад, к моему пруду.
But when you get home or want to go indoors at your work, it's got to be small enough and maneuverable enough to use inside.
А когда вы добираетесь домой, или вам нужно работать в здании, оно должно быть компактным и маневренным для использования в помещении.
To get home, we'll harness the power of the ascendant.
Чтобы попасть домой, нам надо использовать силу асцендента.
Now that we have the key module, let's address the other things we'll need to get home.
Теперь, когда у нас есть ключевой модуль, давайте обратим внимание на другие вещи, необходимые для возвращения домой.
Instead of waiting to get home to trade, you can trade while on the move, on a conversation, and even in a meeting.
Не нужно больше ждать, когда вы наконец попадете домой - торгуйте в дороге, в офисе или даже на совещаниях!
And so you tour France with them, and then you get home and you invite them over for dinner, and what do you find?
И вот вы путешествуете по Франции вместе, а потом вы возвращаетесь домой, приглашаете их на ужин, и что же вы видите?
Well, a boring day means you've done your job And you get to go home.
Если день скучный, значит, ты выполнил свою работу, и ты должен возвращаться домой.
I liked to read what they were reading, so that I could talk to them when I got home.”
Я читала то, что они читают, чтобы мы могли поговорить об этом по возвращению домой».
So, Steve, what do you think - we getting home before Hanukkah?
Итак, Стив, как думаешь, мы доберемся домой до Хануки?
By the time I got home, he'd put everything in storage.
К тому времени, как я попала домой, он сдал все вещи на хранение.
Best of all, by the time we got home, my mom would be passed out on the couch from the eggnog.
А самое лучшее, что к возвращению домой, мать уже вырубалась на диване от эгг-нога.
When I got home, I noticed that I had lost my wallet.
Когда я добралась домой, я заметила что потеряла кошелёк.
She said that she was really looking forward to getting home for the holidays and that she hoped the accident wouldn't interfere with that.
Она сказала, что очень хочет попасть домой на праздники, и надеялась, что авария этому не помешает.
He suddenly goes to endless school plays, he gets home at 9:20 for the evening discussion and he has the time of his life.
Он внезапно попал в бесконечные школьные проблемы, он возвращался домой в 9:20 для вечерней беседы и это его жизнь.
I stayed thrilled until I got home, threw the helmet onto my bed, fell down onto my bed and realized inside there was an inscription.
Я всё ещё был взволнован до тех пор, пока не добрался домой, бросил каску на свою кровать, упал на неё и осознал, что внутри каски была надпись.
It was a really wonderful experience, but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, and I was really surprised by those feelings.
Это было действительно прекрасно. Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира. Эти чувства меня поразили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad