Verwendungsbeispiele von "go into the matter" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Documents have been circulated, and we need, on the basis of those documents, to go into the matter in greater depth in order to make further progress. Были распространены соответствующие документы, и на основе этих документов мы должны более глубоко изучить этот вопрос для того, чтобы добиться дальнейшего прогресса.
"If you want to be more aggressive, go into the equity market. «Если вы хотите выбрать более агрессивную стратегию, отправляйтесь на фондовый рынок.
If at all possible, you should go and look into the matter yourself. Если возможно, вам стоило бы пойти и заняться этим вопросом самому.
If someone clicks “Cancel” in response to your Facebook Login read permissions request, he / she will need to go into the iOS system settings to re-enable Login for your app. Если в ответ на запрос разрешений на чтение при входе через Facebook человек нажал кнопку «Отмена», ему придется зайти в системные настройки iOS, чтобы заново активировать вход для вашего приложения.
We've looked into the matter. Мы рассмотрели этот вопрос.
For Britons, this idea stirs sentiments akin to what Germans might feel if the EU proposed a new tax on liverwurst, with the proceeds to go into the central pot. Для британцев эта идея вызывает чувства сродни тем, которые могли бы почувствовать немцы, если ЕС предложил бы новый налог на ливерную колбасу, доходы от которого пойдут в общую копилку.
I think we will have to look into the matter again. Думаю, нам придется еще раз заняться этим вопросом.
Among them, too, were the choices of courageous protestors to go into the streets, to speak out - or, as this particular protestor put it to me, not to have to explain to the next generation, "We sat and waited." Среди этих случайностей также был выбор смелых протестующих, выходящих на улицу и осмеливающихся говорить - или, как сказал мне этот конкретный протестующий, выбор не объяснять последующему поколению, почему "мы сидели и ждали".
I think we'll have to look into the matter again. Думаю, нам придется еще раз заняться этим вопросом.
So I go over and I go into the motor home and he starts talking me through what it was like when he was young and going to the drive-in and trying to pick up girls and he breaks out a bottle of tequila. Так я поднялся и пошёл в его дом на колёсах и он стал рассказывать мне как он, когда был молодым, и ездил в открытые театры и пытался цеплять девчёнок, и он открыл бутылку текилы.
We have looked into the matter. Мы рассмотрели этот вопрос.
You can go into the conference room. Бобби, привет, можешь пройти в конференц-зал.
He also accuses the Brazilian government of trying to stop the police investigation into the matter. Он также обвиняет правительство Бразилии в попытках остановить расследование дела полицией.
Here we go into the wild to the mighty forest. Мы направляемся в самую чащу огромного леса.
Since the first report into the matter in 1990, there has been an alarming number of post-operative deaths of “transplant tour” recipients from botched surgeries, mismatched organs and high rates of fatal infections, including HIV and Hepatitis C contracted from sellers’ organs. После появления в 1990 году первого доклада на эту тему в мире отмечается вызывающий тревогу рост количества смертей получателей донорских органов в результате неумело проведенных операций, неправильного подбора таких органов и большого числа смертоносных инфекций, передаваемых через органы донора, включая ВИЧ и гепатит С.
How come Chris Rock can do a routine, and everybody finds it hilarious, and ground breaking, and I go into the exact same routine, same comedic timing, and people file a complaint to corporate? Почему вот Крис Рок разыгрывает скетч, и все считают, что это безумно смешно и смело, а я изображаю ту же самую сценку, с теми же паузами и чувством публики - и люди направляют жалобу в центральный офис?
While the United States Department of State was still unable to confirm the specific details and responsibility of those involved, the investigation into the matter would continue. Хотя государственный департамент Соединенных Штатов пока еще не смог выяснить конкретные детали и установить ответственность причастных к этому лиц, расследование этого дела будет продолжено.
You said to me that only Great Ones can go into the second level of Gloom! Вы же сами говорили, что во второй уровень сумрака только Великие могут!
I think we should really look into the matter very carefully before adopting the bracketed statement in item 12 in the annex to document A/C.1/58/1. Я думаю, нам действительно следует очень внимательно рассмотреть этот вопрос, прежде чем принимать заключенное в скобки заявление, содержащееся в пункте 12 приложения к документу А/С.1/58/1.
Look, if I go into the bar, turn up the heat, someone will rat him out. Знаешь, если я схожу в бар, накалю обстановку, кто-нибудь его да выдаст.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!