Sentence examples of "go off like a bolt" in English

<>
I mean any of those signs or omens appear anywhere in the world, my rig will go off like a fire alarm. Я хочу сказать, если любой из этих знаков или предзнаменований появится где-то в мире, моя система сработает, как пожарная тревога.
I'm gonna go off like a roman candle! Я вспыхну, как бенгальский огонь!
I must come off like a complete nut job or something. Вы, наверное, думаете, я сумасшедшая или что-то еще.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
Hey, look, II didn't mean to come off like a creep before. Послушай, я вовсе не хотел подкатывать как придурок.
Right, but what if it were some kind of protuberance, like a bolt or something? Да, а что если это была какая-то выпуклая штука, например задвижка?
Come off like a rich, vindictive douche bag? Вести себя как избалованный ублюдок?
And a young MP declared that “France cannot be managed like a bolt factory.” А молодой депутат парламента заявил, что "Францией нельзя управлять как заводом по производству болтов".
He slithered off like a little garter snake. Он смылся, как маленькая трусливая змейка.
And suddenly, like a bolt of lightning, the answer came to him. И вдруг, словно молния, к нему пришёл ответ.
I was fighting my ass off like a gladiator. Я дрался, как гладиатор.
We're off like a bra on prom night. Сдерём оттуда как лифчик на выпускном.
Every time I've been broke babe has been off like a prom dress. Каждый раз когда я подавлен красавицу "как ветром сдуло".
Why sneak off like a thief? Почему она действовала тайно, словно вор?
He showed up a month ago, freaking out, picked a fight with my front door, and then ran off like a coward. Он объявился месяц назад, бесился, сломал входную дверь, а потом сбежал, как трус.
How do you start a conversation with the girl of your dreams, without coming off like a total dork? Как заговорить девушкой твоей мечты и не показаться идиотом?
You don't just turn it off like a switch. Ты не можешь выключить это, как лампу.
She's going off like a firecracker. Она взрывается как хлопушка.
Rope around my neck, I'm being carried off like a sack! Тут - веревка на моей шее, меня потащили, как мешок!
Adam takes off like a shell from a shotgun. Адам срывается с места, как снаряд из ружья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.