Sentence examples of "good behavior" in English
Nasrallah's power base is now a hostage of Hezbollah's good behavior.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
As for spam, ISPs (including mail service providers) could limit their users to, say, 100 e-mails a day; for more, you have to pay or at least post a security bond, or pass some good behavior test.
Что касается спама, ПУИ (включая поставщиков почтовых услуг) могли бы ограничить своим пользователям количество электронных писем, скажем, до 100 в день; если пойти дальше, то можно было бы ввести оплату или, по крайней мере, предоставление гарантийного залога, или же сдачу теста на правомерное поведение.
I was just in for check kiting, and I got out early on good behavior.
Я сел за подделку чеков, и вышел пораньше за хорошее поведение.
The wayward Kuchma is far more deserving of Europe imposing safeguards to ensure his good behavior.
Ставший на скользкую дорожку Кучма в значительно большей степени засуживает, чтобы Европа предприняла меры, которые будут гарантировать его хорошее поведение.
Do you really think that we can undo all of that damage with 30 years of good behavior?
Ты действительно думаешь, что всё это можно исправить за 30 лет хорошего поведения?
They send their leaders before law-making bodies to express contrition for grave malfeasance and promise future good behavior.
Они направляют своих руководителей в законодательные органы для выражения искреннего раскаяния за серьезное злоупотребление служебным положением и чтобы пообещать хорошее поведение в будущем.
Yeah, I get to drive his car twice a day for three to six months, depending on good behavior.
Да, я буду водить его машину дважды в день от трех до шести месяцев, в зависимости от хорошего поведения.
President Chirac's self-appointed role as an expert in diplomatic good behavior cannot be taken seriously, even by those of us who know (and love) France.
Роль эксперта в дипломатическом хорошем поведении, которую президент Ширак себе присвоил, не может восприниматься серьезно, даже теми из нас, кто знает (и любит) Францию.
Young people in France will rediscover trust and hope when they can be shown a world where fairness consists not just in egalitarian and unconditional redistribution, but also in hard work and good behavior.
Молодые люди во Франции вновь обретут доверие и надежду, когда им покажут мир, где справедливость заключается не только в эгалитарном и безусловном перераспределении, а в усердном труде и хорошем поведении.
Paradoxically, too, the "greening" of America - an America that discovers late but with passion its responsibility for the planet's survival - may lead to a competitive transatlantic race for first prize in ecological good behavior.
Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении.
Demography isn’t some kind of “reward” that a country gets for good behavior, it’s a very complicated process that has little to do with high politics and a lot to do with unexciting things like unemployment, wage growth, and housing policy.
Демография — это не награда за хорошее поведение, а сложный процесс, слабо связанный с высокой политикой, зато имеющий непосредственное отношение к таким скучным материям, как безработица, рост зарплат и жилищная политика.
Israelis are in no mood to give up more tangible territory for intangible promises of Palestinian good behavior; the Palestinians will resist signing on to any process that does not deliver to them all that they want.
Израильтяне не в настроении уступать более осязаемую территорию за менее осязаемые обещания того, что палестинцы будут хорошо себя вести, а палестинцы будут сопротивляться подписанию любого соглашения, которое не предоставит им гарантии на все, что они хотят получить.
By simultaneously encouraging China’s entry into the World Trade Organization and other institutions, we created incentives for good behavior.
Одновременно оказав Китаю помощь по вступлению во Всемирную торговую организацию и в другие организации, мы создали предпосылки для дружественных отношений.
Brazil’s financial good behavior was rewarded as recently as April of this year when Standard & Poor’s raised its credit rating to investment-grade.
Положительная финансовая политика Бразилии была отмечена в апреле этого года, когда «Standard & Poor’s» подняла ее кредитный рейтинг до инвестиционного уровня.
But we can ask the obvious question: Is it a good idea, generally speaking, to subject children to pain and violence and public humiliation as a way of encouraging healthy emotional development and good behavior?
Но тогда возникает вполне очевидный вопрос. А насколько, вообще говоря, правильно причинять детям боль, подвергать их насилию и унижению на глазах у других, в качестве инструмента стимулирования здорового эмоционального развития и хорошего поведения? стимулирования здорового эмоционального развития и хорошего поведения?
The demands of hunger-striking California prisoners include a five-year limit on solitary sentences, an end to indefinite sentences, and a formal chance to earn their way back to general-population housing through good behavior.
Участвующие в голодовке калифорнийские заключенные требуют ограничить сроки одиночного заключения пятью годами, запретить выносить приговоры с неопределенным сроком и установить официальную возможность заслужить перевод на общий режим хорошим поведением.
Without good information, there is no way to forecast the behavior of unpredictable leaders who are in full control of their policy tool boxes.
Не имея надежных источников информации, невозможно спрогнозировать действия непредсказуемых лидеров, которые полностью контролируют все инструменты политики в своих странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert