Sentence examples of "guiltier" in English with translation "виноватый"

<>
You'll feel guiltier when Christine grows up and says you worked too much. Будешь чувствовать себя виноватой, когда Кристина вырастет и скажет, что ты слишком много работала.
"Code error, machine not guilty." "Ошибка в коде, машина не виновата".
Dump the bag or you're guilty! Вытряхивай сумку, или ты виновата!
Nothing looks more guilty than sneaking around. Ничто не выглядит более виноватым, чем крадущийся человек.
We make them feel guilty for being smart. Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны.
Is that a relieved smile or a guilty smile? Это улыбка радостная или виноватая?
Oh, gee whiz, well, then, my clients are guilty. О, ёлки-палки, тогда мои клиенты виноваты.
Am I guilty when I toying with a thief? Разве я виноват, что подшутил над воришкой?
You're the only douchebag who thinks he's guilty. Ты тут единственный душегуб, кто думает что он виноват.
If they're really guilty, eventually they make a mistake. Если он виноват, то рано или поздно совершит ошибку.
The owners were then asked whether their dog looked guilty. Затем у хозяев спросили, выглядела ли собака виноватой.
Did one of those lowlifes make you feel guilty again? Один из этих нищебродов заставил тебя снова чувствовать себя виноватым?
We even feel guilty if we're seen playing at work. Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission. Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
I sense that you don't think Owen or Alphonse are guilty. Я чувствую, что вы не думаете, что Оуэн или Альфонс виноваты в этом.
Of course, Israel has been guilty of both bad policies and political sins. Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах.
Are bumbling politicians guilty, or grasping oligarches, corrupt apparatchiks, the mafia, or the IMF? Кто виноват - неуклюжие политики, жадные олигархи, коррумпированные аппаратчики, мафия или МВФ?
If she felt guilty, she wouldn't be making her mother's life miserable. Если она чувствовала себя виноватой, она бы не делала свою мать несчастной.
What she revealed stirred up rage and jealousy for which I already felt guilty. Все что она рассказала, всколыхнуло во мне гнев и ревность, из-за которых я уже чувствовал себя виноватым.
You don't just walk in off the street and confess unless you feel guilty. Ты не пойдешь просто так признаваться, если не чувствуешь себя виноватым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.