Sentence examples of "hangs" in English with translation "подвешивать"
Translations:
all530
повесить147
висеть118
зависать56
подвешивать46
вешать31
повеситься28
нависать20
повисать13
свисать13
удавиться2
развешать1
other translations55
She tries to shoot them, and in the struggle, the assailant breaks her neck, drags her down an alleyway, hangs her upside down, paints a smile on her face, which apparently was a lot like a music video that has nothing to do with our murder.
Она пытается выстрелить в него, и в борьбе убийца ломает ей шею, тащит ее в переулок подвешивает вверх ногами, рисует улыбку на ее лице что очень похоже на музыкальный клип и не имеет ничего общего с убийством.
I also remember you hanging me headfirst down a well.
Я также помню, что ты подвешивал меня вниз головой.
Hanging me out to dry wasn't about the case.
То, что ты держала меня в подвешенном состоянии, - не было заботой о деле.
I thought, perhaps, birds of paradise hung from the ceiling.
Я подумал, может, подвесим райских птиц под потолком.
She was hung by the rafters to look like a suicide.
Её подвесили на стропилах, чтобы имитировать самоубийство.
I found the body of a Scottish boy hanging in the wood.
Я нашел тело шотландского мальчишки, подвешенного в лесу.
Well, there's no redness around his ankles where he was hanging.
Ну, нет покраснения вокруг лодыжек за которые он был подвешен.
He was also beaten and hung from the ceiling by his wrist.
Кроме того, его избивают и подвешивают за запястье к потолку.
Sometimes they catch some and hang near the barracks to ginger us up.
Их вылавливают иногда, и подвешивают у бараков для поддержания духа.
On the road here yesterday, we came across two highlanders hanging from crosses.
Вчера, на пути сюда, мы проезжали мимо двух горцев, подвешенных на крестах.
Lividity and pooling indicate the body was hung from the ceiling post-mortem.
Синюшность и лужа крови показывают, что тело было подвешено к потолку после смерти.
I'd hang the people who did this to me on a meat hook.
Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
I mean, there's been banging and poking and scratching and hanging and teasing.
Там еще были удары, тыканья и царапание и подвешивание, и дразнение.
Talk about space always seems to be hung on ambiguities of purpose and timing.
Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков.
The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story.
В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert