Sentence examples of "harassments" in English with translation "преследование"

<>
On the island, such planned harassments are called "actos de repudio" - "acts of rejection." Такие спланированные преследования на острове называют "actos de repudio" - "отречение от предателей".
Armenia may have adopted in 1995 a new Constitution with fine phrases about freedom of speech, but both the petty harassments and the mortal threats of the Soviet era remain. Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались.
Reporting harassment or bullying on Instagram. Как сообщить о преследовании или запугивании на веб-сайте Instagram.
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping. Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение.
Harassment of opposition parties and independent media. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
So that no one files a harassment claim. И что никто не подаст иск о преследовании.
So, you quit your job because of this harassment? То есть, вы бросили свою работу из-за этого преследования?
Without My Consent: Practical advice for anyone experiencing online harassment. Without My Consent (Без моего согласия): Практические советы для всех, кто столкнулся с преследованием в сети.
Even before his imprisonment, he faced constant police surveillance and harassment. Даже до ареста он находился под постоянным полицейским надзором и подвергался преследованиям.
GB discrimination legislation generally prohibits direct discrimination, indirect discrimination, victimisation and harassment. Законодательство Великобритании о дискриминации в целом запрещает прямую дискриминацию, косвенную дискриминацию, виктимизацию и преследования.
Ensure a working atmosphere free of all forms of invidious discrimination and harassment; Гарантируйте, чтобы в рабочей атмосфере не было места любым формам оскорбительной дискриминации и преследованию;
The bill defined direct and indirect discrimination, harassment and persecution, and incitement to discrimination. В Законе определяются как прямая, так и косвенная дискриминация, посягательство и преследование, а также подстрекательство к дискриминации.
However it works in your corner of the world, harassment means jail time in mine. Как бы это не работало в вашем углу мира, в моём - преследование означает тюремный срок.
Mr. Overton has contacted the school, And he's considering legal action against us for harassment. Мистер Овертон связался с университетом, он хочет подать в суд из-за преследования.
Human rights organisations and activists have routinely documented the use of state-sponsored sexual harassment against women. Правозащитные организации и активисты регулярно фиксируют случаи сексуального преследования женщин при пособничестве государства.
Non-governmental organizations are met with suspicion and harassment, with new legislation seemingly designed to vanquish them. Неправительственные организации встречаются властью с подозрением и подвергаются преследованиям, а новое законодательство, похоже, направлено на их уничтожение.
The proscription of discrimination encompasses both direct and indirect discrimination as well as harassment, victimization and segregation. Запрещение дискриминации распространяется как на прямую, так и косвенную дискриминацию, а также на преследование, виктимизацию и сегрегацию.
Women and minorities are particularly likely to be victims of online harassment, but anyone may be targeted. Жертвами онлайн-преследований в большей степени рискуют стать не только женщины и меньшинства, но и каждый из нас.
Organized psychiatry appears to have little interest in ECT, or is scared of harassment from patient advocates. Организованная психиатрия, похоже, мало заинтересована в применении ЭШТ, или попросту боится судебных преследований адвокатами пациентов.
Allegations of harassment and arrest for religious beliefs and activities were reported to him during his visit. Во время его визита к нему поступали сведения и заявления о преследованиях и арестах за религиозные убеждения и деятельность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.