Beispiele für die Verwendung von "harassments" im Englischen mit Übersetzung "преследование"

<>
On the island, such planned harassments are called "actos de repudio" - "acts of rejection." Такие спланированные преследования на острове называют "actos de repudio" - "отречение от предателей".
Armenia may have adopted in 1995 a new Constitution with fine phrases about freedom of speech, but both the petty harassments and the mortal threats of the Soviet era remain. Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались.
Reporting harassment or bullying on Instagram. Как сообщить о преследовании или запугивании на веб-сайте Instagram.
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping. Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение.
Harassment of opposition parties and independent media. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
So that no one files a harassment claim. И что никто не подаст иск о преследовании.
So, you quit your job because of this harassment? То есть, вы бросили свою работу из-за этого преследования?
Without My Consent: Practical advice for anyone experiencing online harassment. Without My Consent (Без моего согласия): Практические советы для всех, кто столкнулся с преследованием в сети.
Even before his imprisonment, he faced constant police surveillance and harassment. Даже до ареста он находился под постоянным полицейским надзором и подвергался преследованиям.
GB discrimination legislation generally prohibits direct discrimination, indirect discrimination, victimisation and harassment. Законодательство Великобритании о дискриминации в целом запрещает прямую дискриминацию, косвенную дискриминацию, виктимизацию и преследования.
Ensure a working atmosphere free of all forms of invidious discrimination and harassment; Гарантируйте, чтобы в рабочей атмосфере не было места любым формам оскорбительной дискриминации и преследованию;
The bill defined direct and indirect discrimination, harassment and persecution, and incitement to discrimination. В Законе определяются как прямая, так и косвенная дискриминация, посягательство и преследование, а также подстрекательство к дискриминации.
However it works in your corner of the world, harassment means jail time in mine. Как бы это не работало в вашем углу мира, в моём - преследование означает тюремный срок.
Mr. Overton has contacted the school, And he's considering legal action against us for harassment. Мистер Овертон связался с университетом, он хочет подать в суд из-за преследования.
Human rights organisations and activists have routinely documented the use of state-sponsored sexual harassment against women. Правозащитные организации и активисты регулярно фиксируют случаи сексуального преследования женщин при пособничестве государства.
Non-governmental organizations are met with suspicion and harassment, with new legislation seemingly designed to vanquish them. Неправительственные организации встречаются властью с подозрением и подвергаются преследованиям, а новое законодательство, похоже, направлено на их уничтожение.
The proscription of discrimination encompasses both direct and indirect discrimination as well as harassment, victimization and segregation. Запрещение дискриминации распространяется как на прямую, так и косвенную дискриминацию, а также на преследование, виктимизацию и сегрегацию.
Women and minorities are particularly likely to be victims of online harassment, but anyone may be targeted. Жертвами онлайн-преследований в большей степени рискуют стать не только женщины и меньшинства, но и каждый из нас.
Organized psychiatry appears to have little interest in ECT, or is scared of harassment from patient advocates. Организованная психиатрия, похоже, мало заинтересована в применении ЭШТ, или попросту боится судебных преследований адвокатами пациентов.
Allegations of harassment and arrest for religious beliefs and activities were reported to him during his visit. Во время его визита к нему поступали сведения и заявления о преследованиях и арестах за религиозные убеждения и деятельность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.