Sentence examples of "have a role to play" in English

<>
Translations: all49 иметь значение10 other translations39
We have a role to play. Мы играем свою роль.
So Miss Silverton did have a role to play. Значит, мисс Сильвертон замешана в этом.
Do women have a role to play in modern society? Играет ли женщина роль в современном обществе?
Standardization and certification bodies have a role to play in resolving this problem. В решение этой проблемы вносят свой вклад и органы по стандартизации и сертификации.
Pearce, Buyer and supplier credit to farmers: Do donors have a role to play? Пирс, Кредитование аграриев как покупателей и поставщиков: призваны ли доноры сыграть свою роль?
Governments, businesses, non-governmental organizations, and individual citizens, rich or poor, all have a role to play. При этом и правительства, и бизнес, и неправительственные организации, и все граждане – богатые и бедные – все должны участвовать в этой работе.
Government, the private sector, and civil society all have a role to play in strengthening social capital. Правительство, частный сектор и гражданское общество играют свою роль в укреплении социального капитала.
All countries – developed and developing – have a role to play in ensuring a stable world for our children. Все страны — развитые и развивающиеся — должны сыграть свою роль в обеспечении стабильного мира для наших детей.
More broadly, does nationalism, that product of nineteenth-century politics, still have a role to play in Europe? Можно поставить вопрос и более широко: сможет ли национализм, этот продукт политики XIX века, сыграть ещё какую-то роль в Европе?
Governments, too, have a role to play in creating an environment in which their citizens can reach their potential. Властям также следует сыграть свою роль, создавая такой климат, в котором граждане могут реализовать свой потенциал.
Foreign organizations, such as aid agencies or pharmaceutical companies, do have a role to play in boosting local innovation. Иностранные организации, такие как агентства по оказанию помощи или фармацевтические компании, тоже должны играть важную роль в развитии местных инноваций.
IAEA would have a role to play in certifying regional facilities, in order to guarantee high standards of safety and security. МАГАТЭ будет играть свою роль в сертификации региональных объектов, с тем чтобы гарантировать высокие стандарты безопасности и физической защиты.
Local governments have a role to play in setting and enforcing building codes that ensure energy efficiency in residential and other buildings. Местные органы управления должны играть свою роль в разработке и соблюдении строительных кодексов, которые обеспечивают эффективность использования энергии в жилых и других зданиях.
It was also noted that afforestation and forest management, when allied to sustainable forest management, have a role to play in setting climate-change policy. Было также отмечено, что лесонасаждение и лесопользование в увязке с устойчивым ведением лесного хозяйства играют определенную роль в политике в отношении изменения климата.
The Council has also said — echoing our own comments — that the truth and reconciliation commissions have a role to play in the process of national reconciliation. Совет также заявил — вторя нашим собственным замечаниям, — что комиссии по установлению истины и примирению призваны играть свою роль в процессе национального примирения.
This means that some emerging market economies themselves are becoming a source of capital and thus have a role to play in any future investment framework. Это означает, что отдельные развивающиеся страны сами становятся источником капитала и, соответственно, приобретают важную роль в формировании будущего инвестиционного регулирования.
Confidence-building measures have a role to play as a means of building trust, and the arms control and regional security (ACRS) talks were a step in this direction. Свою роль в качестве средства формирования доверия могли бы сыграть меры доверия, и шагом в этом направлении стали региональные переговоры по контролю над вооружениями и региональной безопасности (КВРБ).
I would be the first to emphasize that political actors at all levels have a role to play in Europe, to the extent that they are able to implement policy effectively. Я хочу снова подчеркнуть, что политические деятели на всех уровнях должны сыграть свою роль в Европе так, чтобы эффективно проводить европейскую политику.
All Member States have a role to play in helping to ensure, via timely listing and delisting proposals, that the consolidated list remains a dynamic instrument that accurately reflects the current threat. Все государства-члены призваны сыграть свою роль в содействии обеспечению того, чтобы — посредством предложений о своевременном включении в перечень и исключения из него — сводный перечень оставался динамичным инструментом, точно отражающим нынешнюю угрозу.
All force elements will have a role to play but the core of this capability would be provided by air reconnaissance aircraft, ground reconnaissance companies in each sector and United Nations military observers. Хотя все подразделения сил будут призваны играть ту или иную роль в этой связи, решение основных задач будет обеспечиваться авиационными средствами воздушной разведки, разведывательными ротами в каждом секторе и военными наблюдателями Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.