Sentence examples of "having in mind" in English

<>
Therefore, having in mind these releases, I would expect the rate to move higher today. Поэтому, имея в виду эти события, я думаю, что пара уйдет наверх.
Having in mind the likelihood for a lower Eurozone CPI rate, I would expect the forthcoming wave to be to the downside. Имея в виду вероятность более низкого ИПЦ Еврозоны, я ожидаю, что предстоящая волна будет направлена в сторону снижения.
I would consider the recovery from around 1140 as a corrective move which, having in mind the short-term picture, might be over. Я хотел бы рассмотреть восстановление от уровня 1140 в качестве коррекции, которая, имея в виду краткосрочные картину, может быть закончена.
Having in mind that the price remained below the aforementioned trend line, I would expect the current down wave to continue and test the 43.00 (S1) line. Имея в виду, что цена осталась ниже вышеупомянутой линии тренда, я бы ожидал, что текущее движение вниз продолжится и протестирует линию 43,00 (S1).
Having in mind that the break above 0.7725 (S2) signaled the completion of a double bottom, I would consider the short-term bias to stay to the upside. Имея в виду, что прорыв выше 0,7725 (S2) сигнализирует о завершении двойного дна, я бы рассматривал, что краткосрочный уклон, останется направленным вверх.
Having in mind that on Friday, WTI broke above the upper line of a falling wedge formation, I would expect the price to trade higher at least in the short run. Имея в виду, что в пятницу, WTI пробилась выше верхней линии падающего клин, я бы ожидать, что цена будет торговаться выше, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Having in mind that on Friday, WTI broke above the upper line of a falling wedge formation, I would expect the price to continue to trade higher at least in the short run. Имея в виду, что в пятницу WTI пробилась выше верхней границы падающего треугольника, я бы ожидал от цены продолжения движения выше, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Taking these technical signs into account and also having in mind that I don’t see a clear trending structure on the 1-hour chart, I would prefer to stay neutral for now. Принимая во внимание эти технические признаки, а также имея в виду, что я не вижу четкую структуру тренд на 1-часовом графике, я предпочел бы остаться нейтральным в настоящее время.
However, having in mind that the RBA may ease further over the period ahead, we maintain our medium-term view that the pair is likely to challenge the 0.7500 territory in the future. Тем не менее, имея в виду, что РБА может облегчить дальнейшее движение, мы сохраняем наш среднесрочный прогноз, что пара, скорее всего, бросит вызов уровню 0,7500 в будущем.
However, having in mind that on the daily chart, the rate is still trading below the 200-period moving average, I would expect the forthcoming wave to be negative, perhaps for another test at 176.70 (S1). Тем не менее, имея в виду, что на дневном графике, пара по-прежнему торгуется ниже 200-периодной скользящей средней, я ожидаю, что предстоящая волна будет негативной и возможен тест уровня 176,70 (S1).
Having these momentum signs in mind, I would expect the forthcoming wave to be to the downside. Имея в виду эти знаки импульса, я ожидаю, что предстоящая волна будет в сторону снижения.
Having all these in mind, I prefer to wait for a while, before getting confident on the next directional move of this pair. Имея все это в виду, я предпочитаю подождать некоторое время, прежде чем говорить более уверенно о следующем направлении движения этой пары.
Having that in mind, I would stay cautious of a possible corrective bounce above 0.7220 (R1) before the bears seize control again. Имея это в виду, я хотел бы остаться осторожными по поводу возможного коррекционного отскока выше 0,7220 (R1), прежде чем медведи возьмут под контроль рынок снова.
Having these mixed signs in mind, I would prefer to take the sidelines at the moment as far as the short-term picture is concerned, and wait for more actionable directional signals. Имея эти смешанные признаки в виду, я бы предпочел видеть EUR/USD «в корридоре» на данный момент, если речь идет о краткосрочной картине, а также ожидал бы более действенные направления сигналов.
Having that in mind, and also that the rate stays above the uptrend line taken from back at the low of the 31st of December, I would expect the up wave to continue and challenge the resistance line of 1.2700 (R1), defined by the high of the 11th of February. Имея это в виду, а также то, что цена остается выше линии восходящего тренда взятой из минимума 31 декабря, я ожидал бы продолжения восходящего движения которое бросит вызов линии сопротивления 1,12700 (R1), определенной максимумом 11-го февраля.
It seems, however, that for applying it now, a more permissive formula of the alternative obligation to extradition (“prosecute” [judicare] instead of “punish” [punire]) is suitable, having additionally in mind that Grotius contended that a general obligation to extradite or punish exists with respect to all offences by which another State is injured. Однако в современном мире более либеральная формула обязательства, альтернативного выдаче, представляется уместной, если иметь также в виду, что Гроций утверждал, что общее обязательство выдать или покарать существует в отношении всех правонарушений, посредством которых вред наносится другому государству.
What do I have in mind? Что я имею в виду?
I don't think this is what the First Lady had in mind, you know, when she wanted everyone to garden. Я не думаю, что это то, что Первая Леди предполагала, знаешь, когда хотела разбить сад.
In fact, that is not what China had in mind. На самом деле, это не то, что Китай имел в виду.
I know that this is not exactly a new lesson, but it is what I have in mind when I think of efficient multilateralism. Я знаю, что это не новый урок, но именно это является для меня примером эффективного многостороннего подхода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.