Sentence examples of "heard" in English with translation "слыхивать"
Translations:
all5375
слышать2619
услышать1332
заслушивать532
узнавать166
слышный39
слыхивать29
прослышать20
слышаться11
услыхать1
херд1
other translations625
Of course, you smart gamblers have heard of shaved cards.
Конечно, такие умные картёжники как вы слыхали о краплёных картах.
Ever heard about dudes going cannibal, dying, coming back to life?
Слыхали, что некоторые стали каннибалами, умерли, а потом ожили?
I've never heard a woman use such language in my life.
Сроду не слыхивал, чтобы женщина так выражалась.
I heard about water witching before, but it doesn't make sense.
Я слыхал о лозоискателях воды раньше, но это бессмыслица.
Anyway, have you guys ever heard of this rare Chariot doll that.
Ну так, ребят, вы слыхали об этой редкой фигурке Каретки.
The girl said that she had never heard of such a person.
Девочка сказала, что никогда не слыхала о таком человеке.
I'm sure you've heard we're selling the fight over the wireless.
Уверен, ты слыхал, что мы продаем права на радиотрансляцию боя.
I heard what happened the last time one of your freaks got locked up.
Слыхал я, что было, когда посадили одного из ваших фриков.
I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat.
Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна.
I heard a cat burglar trashed everything and the Mongrel got his head cut off.
Я слыхала, что какой-то кошатник всё разнес - и отрубил башку Дворняге.
And you sit there at the Zaporozhye, walk, and not heard what was happening to white light.
А вы тут сидите на Запорожье, гуляете, и не слыхали, что твориться на белом свете.
I don't know if you heard, but after all my years of bachelorhood debauchery, I finally settled down.
Не знаю, слыхал ли ты, но после многих лет холостяцкого распутства я наконец обзавелся семьей.
I have heard that there are camps in the Holy Land where men are taught to hate their own land, to return home to wreak havoc and destruction.
Я слыхал, что в Святой земле есть лагеря, где людей учат ненавидеть родные земли, чтобы, вернувшись домой, они сеяли хаос и разрушение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert