Sentence examples of "highlighted text" in English
Click From and type Sara to replace the highlighted text in the search box.
Нажмите кнопку От и введите Ольга, чтобы заменить выделенный текст в поле поиска.
Click Subject and type report to replace the highlighted text in the search box.
Нажмите кнопку Тема и введите отчет, чтобы заменить выделенный текст в поле поиска.
When a person clicks it, it will open a share dialog with the highlighted text as a quote.
При нажатии этой кнопки открывается диалог «Поделиться» с выделенным текстом в качестве цитаты.
When you're ready, select Replace to change the highlighted text or select Replace All if you'd like to change wherever this text shows up in your file.
Найдя нужное место в документе, нажмите кнопку Заменить, чтобы изменить выделенный текст, или кнопку Заменить все, если вы хотите изменить все его вхождения в файле.
The options for Delimiters are highlighted in the Text Import Wizard.
Параметры разделителей выделены в мастере импорта текста.
Messages that contain the word or name you specified appear with the search text highlighted in the results.
Появятся сообщения, которые содержат это слово или имя, и оно будет выделено в их тексте.
Everybody's heard of sound-sync movies - this is text-sync movies, so as the movie plays, the text gets highlighted.
Все слышали о фильмах со звуковой синхронизацией - это же ролик с текстовой синхронизацией, так что пока проигрывается ролик, подсвечивается определённый текст.
The From Text option is highlighted on the Data tab.
На вкладке "Данные" выделен параметр "Из текста".
The Convert to Text option is highlighted on the Table Tools Layout tab.
На вкладке "Работа с таблицами | Макет" выделен параметр "Преобразовать в текст".
The Convert Text to Table option is highlighted on the Insert tab.
На вкладке "Вставка" выделен элемент "Преобразовать в таблицу".
Noting that the text of the draft itself was not new, he highlighted paragraph 2 and said that the El Niño phenomenon had caused a series of natural disasters in a number of the countries members of the Group of 77 and China.
Отмечая, что текст самого проекта не нов, оратор обращает особое внимание на пункт 2 и говорит, что явление Эль-Ниньо стало причиной целого ряда стихийных бедствий в отдельных странах, входящих в Группу 77, и Китае.
In the informal document circulated by his delegation, the paragraphs that had been changed with respect to the original text of draft resolution A/C.3/58/L.71 were highlighted in bold font.
В неофициальном документе, распространенном его делегацией, пункты, претерпевшие изменения по сравнению с первоначальным текстом проекта резолюции А/C.3/58/L.71, выделены жирным шрифтом.
Accordingly, Main Committee I had decided to transmit to the Conference its Chairman's working paper as it stood, with no indication of agreed or disputed language; and Main Committee II had decided to transmit the text proposed by its Chairman, but with disputed wording highlighted in boldface type.
Соответственно, Главный комитет I решил препроводить Конференции рабочий документ Председателя в том виде, в каком он был составлен, без указаний на согласованные или спорные формулировки, а Главный комитет II решил препроводить текст, предложенный его Председателем, но выделить спорные формулировки жирным шрифтом.
During the second reading of the draft text, at the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations highlighted the need to consider disqualification from public office given the importance of the public sector in addressing corruption.
В ходе рассмотрения проекта текста во втором чтении на четвертой сессии Специального комитета некоторые делегации подчеркнули необходимость в рассмотрении вопроса о лишении права занимать публичную должность с учетом важности публичного сектора в деле борьбы с коррупцией.
AiF [Argumenti i Fakti] newspaper highlighted the five most important reasons why it is a must to visit Israel.
"АиФ" выделил пять самых важных причин, по которым нужно побывать в Израиле.
The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit.
Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
In the blue highlighted area you can see that the bands are squeezed together and that the price is not very volatile.
В выделенной синим области вы можете заметить, что полосы прижаты друг к другу – волатильность не очень высока.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert