Sentence examples of "holland" in English
Look, this kid, Captain Holland, was under your command.
Послушайте, этот паренёк, капитан Холланд, был под вашим командованием.
I heard doc Holland is writing prescriptions for whiskey.
Я слышала, доктор Холанд выписывает рецепты на виски.
We know Ronnie Holland was fixated with the Creeper murders.
Мы знаем, что Ронни Холланд был помешан на деле Крипера.
Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir.
Леди Холланд велела довезти их до железнодорожной ветки, сэр.
And the new Miss America is Miss Kansas, Tara Dawn Holland!
И новая Мисс Америка - Мисс Канзас, Тара Доун Холанд!
Mr. Peter Holland (Australia), temporary President, opened the Conference and made welcoming remarks.
Конференцию открыл г-н Питер Холланд (Австралия), временно исполняющий обязанности Председателя, который выступил с приветственной речью.
Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
In addition to posing as Three-Time Holland, I'm balancing chats and auctions under 40 separate nyms.
Кроме того, что я пишу от имени Холланда, я веду переговоры и аукционы с 40 различных ников.
“The Tiger had a six-speed, semi-automatic, hydraulically controlled pre-selector gearbox,” Mr Holland told the Today Programme.
«У „Тигра" была шестискоростная полуавтоматическая коробка передач с предварительным выбором включаемой скорости и с гидравлическим управлением, — заявил Холланд в передаче Today Programme.
As mentioned in paragraph 33 above, a new port is being built in Grand Turk in cooperation with Holland America.
Как отмечается в пункте 33 выше, на острове Гранд-Тёрк в сотрудничестве с компанией «Холланд Америка» строится новый порт.
In that period, many coastlines increased, most obviously in Holland, because rich countries can easily protect and even expand their territory.
За это время многие береговые линии увеличились.
As reported in the Tourism section of the report, a new port will be built in Grand Turk in cooperation with Holland America.
Как сообщалось в разделе доклада, посвященном туризму, на Гранд-Тёрке будет построен новый порт в сотрудничестве с компанией «Холланд Америка».
Each time that night when we heard the sound of boots returning, our bowels loosened,” said Grace Kwinjeh of the ordeal she and Sekai Holland, 64, underwent.
Каждый раз в ту ночь, когда мы вновь слышали приближающийся грохот сапог, у нас все опускалось внутри», – рассказала Грейс Квинджех о тех испытаниях, которые довелось пережить ей и 64-летней Секаи Холланд.
It also emerges that New Labour may exist in Britain and Holland but not in many other countries where it is more the parties of the old right which tend towards the neue Mitte.
Так же понятно, что новые лэйбористы могут существовать и в Британии, и в Голандии, но не во многих других странах, где большое количество партий принадлежит к старым правым, склоняющимся к neue Mitte.
But while traditional “innovation nations” such as the US, the United Kingdom, and France have experienced large declines in male labor-force participation, participation rates have actually increased in “trading nations” such as Holland and Germany.
Но в то время как традиционные «инновационные страны», например, США, Великобритания, Франция, столкнулись со значительным спадом уровня экономической активности мужчин, этот уровень вырос в «торговых странах», таких как Нидерланды и Германия.
The controversial new thesis, which seeks to challenge the “myth” of an efficient and well equipped Nazi war machine versus the make-do-and-mend British, is propounded in a new book by historian James Holland.
Это небесспорный новый тезис, развенчивающий «миф» об эффективной и хорошо оснащенной военной машине нацистов, которая якобы превосходила британцев, все делавших «на коленке».
The integrated grid can be imagined as a large ring, connecting Norway with the United Kingdom, and then linking across the channel to France, Belgium, and Holland, before moving on to Germany and returning to Scandinavia.
Объединенную энергетическую систему можно представить себе в виде большого кольца, соединяющего Норвегию с Великобританией, а затем через канал с Францией, Бельгией и Нидерландами, и затем к Германии, а потом возвращающегося в Скандинавию.
Here, then, is an idea (part of A Modest Proposal for Resolving the Euro Crisis, co-authored by Stuart Holland, and James K. Galbraith) aimed at re-calibrating the rules, enhancing their spirit, and addressing the underlying economic problem.
Отсюда, соответственно, возникает идея, высказанная в «Скромном предложении для преодоления кризиса евро» Стюартом Холландом и Джеймсом Гэлбрейтом, провести рекалибровку правил, повысить их авторитет и обратить внимание на базовые проблемы экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert