Sentence examples of "hurt" in English with translation "навредить"
Translations:
all797
повреждать73
пострадать64
болеть51
навредить49
вред45
наносить ущерб30
страдать24
причинять боль13
ушибать5
ушибиться5
травмировать4
ушиб2
разбивать2
делать больно1
зашибать1
сделать больно1
other translations427
Because what we don't know can actually hurt us.
Потому что то, чего мы не знаем, может на самом деле навредить нам.
Coming out with that phone isn't gonna hurt Verona.
Обнародованные данные того телефона не навредят Вероне.
I believe he'll hurt anybody who gets in his way.
Я считаю, он может навредить кому угодно, кто встанет на его пути.
Anything that could hurt us is long dead and gone, brother.
Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка.
Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls?
Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам?
Is it possible to love someone so much that you'd hurt them?
Возможно ли любить кого-то так сильно, что ты можешь им навредить?
If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt.
Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам.
Years ago, you set us on a path to hurt Maleficent and her daughter.
Много лет назад ты сделал так, что мы навредили Малефисенте и ее дочери.
The government guarantees bank deposits because a banking failure could hurt the entire economy.
Вклады в банках имеют гарантию правительства, потому что банковские банкротства способны навредить всей экономике.
They tread lightly through the underbrush Because they don't want to hurt the plants.
Они аккуратно переступают через заросли, поскольку не хотят навредить растениям.
Podgorica’s membership didn’t help America, but it probably didn’t hurt much either.
Членство Черногории не принесло Америке никакой пользы, но оно ничем ей не навредило.
Well, doesn't seem to hurt anything, so let's get into costume and break a stinger!
Кажется, это никому не навредит, так что давайте переодеваться и ни пуха ни жала!
There are people out there who always want to hurt us, In this work that we do.
Есть люди, которые всегда хотят навредить нам, в той работе которую мы делаем.
The weak, when certain that they cannot win, can hurt the strongest - and even make them lose.
Слабые, когда они уверены, что не смогут победить, могут навредить самым сильным, и даже заставить их проиграть.
This hurt older households that have significant interest-bearing assets, while benefiting younger households that are net borrowers.
Это сильно навредило более давнишним домашним хозяйствам, которые обладают значительными приносящими процентный доход активами, в то же время принося выгоду более молодым домохозяйствам, которые являются чистыми заемщиками.
So why not liberalize the carbon market as well – a move that would help, not hurt, domestic producers?
Так почему бы не либерализовать и углеродный рынок – шаг, который только поможет, а не навредит отечественным производителям?
Obama's lack of candor won't hurt him in the US, where domestic political calculations take precedence.
Отсутствие прямолинейности со стороны Обамы не навредит ему в США, где преимущество отдается внутренним политическим расчетам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert