Sentence examples of "hurt" in English with translation "вред"
Translations:
all797
повреждать73
пострадать64
болеть51
навредить49
вред45
наносить ущерб30
страдать24
причинять боль13
ушибать5
ушибиться5
травмировать4
ушиб2
разбивать2
делать больно1
зашибать1
сделать больно1
other translations427
Different policies benefit and hurt different groups.
Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам.
Other new provisions will also hurt the US economy.
Есть и другие новые положения, которые также нанесут вред экономике США.
Indeed, the major attempt to help actually hurt the region.
Действительно, крупнейшая попытка помощи на самом деле принесла региону вред.
– No to IMF programs that hurt workers and the poor.
– Нет программам МВФ, что наносят вред рабочим и бедным.
Probably told them to lie down, he wouldn't hurt them.
Наверное велел им лечь, сказал, что не причинит вреда.
Any policy that hurts the Chinese economy will hurt them, too.
Любая политика, наносящая вред китайской экономике, будет вредить и этим компаниям тоже.
I wouldn't hurt a lady over some picayune nonsense like.
Я бы не причинил вред девушке из-за пустякового вздора вроде.
It was about giving the people he hurt a chance at retribution.
Дело было в том, что бы дать шанс на возмездие, людям которым он причинил вред.
Your mission is to find him, not to hurt him under any circumstances.
Ваша цель - найти его и не причинять ему вреда ни в коем случае.
I didn't become a lawyer to break the law or hurt anybody.
Я не для того стала адвокатом, чтобы нарушать закон или причинять кому-то вред.
These policies may hurt agricultural producers elsewhere, but they also benefit poor urban consumers.
Эта политика может быть и наносит вред производителям сельскохозяйственной продукции в других странах, но она является благоприятной для бедных городских потребителей.
Has your anger ever hurt your relationships or affected your work, cost you a job?
Причинил ли ваш гнев вред вашим отношениям, повлиял на дела, стоил вам работы?
Whether or not the war in Lebanon has helped or hurt the Palestinians is unclear.
Пока что неясно, принесла ли война в Ливане больше пользы или вреда палестинцам.
You brother might be involved in a plot that could hurt a lot of innocent people.
Возможно ваш брат причастен к тому, что может причинить вред многим невинным людям.
The truth is a timebomb, but once it's out, it can't hurt you anymore.
Правда - это бомба замедленного действия, взорвавшись раз, она больше не причинит вреда.
Oil embargos turned out to be a blunt instrument that hurt many besides the targeted countries.
Эмбарго на нефть оказалось тупым инструментом, который причинил вред многим, помимо тех стран, для которых оно было предназначено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert