Sentence examples of "inevitable hour" in English

<>
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
The war is not inevitable. Война не неизбежна.
He turned up an hour later. Он появился часом позже.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
This machine cranks out a thousand screws an hour. Эта машина производит тысячу винтов в час.
Abide by the inevitable. Следуй неизбежному.
Our guests should be here within an hour. Наши гости должны быть здесь в течение часа.
Unfortunately, a minor delay is inevitable. Небольшая задержка, к сожалению, неизбежна.
Allow an hour to get to the station. Дайте час, чтоб добраться до вокзала.
Conflict is inevitable, but must be overcome by the desire to walk together. Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Unfortunately I hit the morning rush hour. К сожалению я попаду как раз на утренний час пик.
Stalin was dead, a cease-fire at Panmunjom appeared inevitable, and nobody wanted to be the last casualty. Сталин в это время умер, перемирие в Пханмунджоме казалось неизбежным, и никто не хотел оказаться последней жертвой войны.
I will call you in an hour. Я позвоню тебе через час.
Pete Worden, former director at NASA’s Ames Research Center in California and now the executive director of Breakthrough Starshot, says that with NASA’s emphasis on synthetic biology and the ability of organisms to survive and function in exotic environments like Mars, “it’s probably inevitable that the hibernation area is going to get funded.” Бывший директор Исследовательского центра Эймса в Калифорнии Пит Уорден (Pete Worden), ныне работающий исполнительным директором проекта Breakthrough Starshot, говорит, что поскольку НАСА придает большое значение синтетической биологии и вопросам выживания и функционирования организмов в необычной среде типа Марса, «то, что область изучения спячки будет финансироваться, это практически неизбежно».
He should get to the office in an hour. Он должен прийти в офис через час.
None of this was inevitable. Всего этого можно было избежать.
She came an hour beyond the appointed time. Она пришла на час позже назначенного времени.
If the collapse of the USSR was a major catastrophe of the twentieth century, what can we say about what looks to be the increasingly inevitable collapse of Putinism? Если распад СССР был главной катастрофой двадцатого века, то как опишут то, что выглядит сегодня как все более неизбежный крах путинизма?
I have to go shopping; I'll be back in an hour. Мне нужно сходить за покупками; вернусь через час.
Although moving against ISIL now would do no inevitable harm to the Vienna-Geneva diplomatic process in whose basket the Obama administration has placed nearly all of its eggs, it would definitely shake things up. Хотя сейчас кампания против ИГИЛ не нанесет существенного вреда дипломатическому процессу в Вене-Женеве, на который администрация Обамы сделала чрезвычайно крупную ставку, она, несомненно, внесет некоторую смуту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.