Sentence examples of "internal exile" in English
Mao's death allowed for Deng Xiaoping's return from disgrace and internal exile.
Смерть Мао позволила Дэн Сяопину вернуться из опалы и внутренней ссылки.
The right to liberty is also frequently infringed as evidenced by numerous cases of arbitrary arrest and detention for reasons of religion or belief, including house arrest, internal exile, imprisonment and assignment to a re-education or labour camp.
Право на свободу часто нарушается, о чем свидетельствуют многочисленные случаи арестов и помещения под стражу без суда и следствия по причинам религии или убеждений, включая домашний арест, внутреннюю ссылку, тюремное заключение и направление на перевоспитание или в трудовые лагеря.
And internal exile, such as that currently afforded Hosni Mubarak, will be impossible.
А ссылка внутри страны, наподобие сегодняшнего положения Хосни Мубарака, будет невозможна.
In 2003, his elderly father-in-law was beaten by police agents and forced into internal exile.
В 2003 году его пожилого тестя избили полицейские агенты и принудили к внутреннему изгнанию.
As liberating as it was, going from internal exile into exile itself was a no easy experience.
Несмотря на свой освободительный характер, переход из изгнания духовного в изгнание реальное был тяжелым опытом.
Sentenced by the Greek Junta (1967-1974) to internal exile and imprisonment at Gyaros Island for her anti-dictatorial views, 1967-1968.
Была приговорена греческой хунтой (1967-1974 годы) к ссылке внутри страны и к тюремному заключению на острове Гиарос за антидиктаторские взгляды (1967-1968 годы).
They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan, and appreciated the benefits.
Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
Even in such extreme cases, the blow of exile typically comes cushioned by a small fortune.
Даже в таких крайних случаях удар от изгнания, как правило, смягчается небольшим состоянием.
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
Батарея во внутреннем таймере компьютера разрядилась.
On the flip side, Tenzin Gyatso, the 14th Dalai Lama, fell twelve spots this year to 51st after announcing that he plans to give up his position atop Tibet’s government in exile.
С другой стороны, Тэнцзин Гьямцхо, 14-й Далай-лама, спустился на двенадцать пунктов в этом году до 51-го места после того, как он объявил о своих намерениях оставить свой пост главы тибетского правительства в изгнании.
They, too, know what it is like to be a refugee, an exile, a stranger.
Они также знают, что значит быть беженцем, изгнанником, чужестранцем.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.
Мы осуществляем информационное взаимодействие с лицами, отвечающими за корпоративное управление, доводя до их сведения, помимо прочего, информацию о запланированном объеме и сроках аудита, а также о существенных замечаниях по результатам аудита, в том числе о значительных недостатках системы внутреннего контроля, которые мы выявляем в процессе аудита.
Before going into exile, Taylor turned over the presidency to his long-time ally, Vice President Moses Z. Blah, who is to rule until a new transitional government takes over.
Перед тем, как уйти в изгнание, Тейлор передал президентскую власть своему давнему союзнику, вице-президенту Мозесу З. Бла, который должен править до тех пор, пока не придёт к власти новое переходное правительство.
It is intended for internal use only and should not be disclosed.
Она предназначена только для внутреннего использования и не подлежит разглашению.
Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile.
Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку.
It is assumed that the results of internal testing will be counted for students of such "privileged" driving schools.
Предполагается, что ученикам таких "привилегированных" автошкол будут засчитывать результаты внутреннего тестирования.
The first wrong Chinese was Gao Xingjian, a critical playwright, artist, and novelist, who received the Nobel Prize for literature in 2000, while living in exile in Paris.
Первым не тем китайцем был Гао Синцзянь, критический драматург, художник и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе в 2000 году, проживая в изгнании в Париже.
HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation.
HSBC, Citigroup, JPMorgan и Credit Suisse также начали внутренние проверки или получили запросы о предоставлении информации со стороны регулирующих органов, сказали знакомые с ситуацией лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert