Sentence examples of "interpreted" in English
Translations:
all877
толковать303
интерпретировать181
истолковывать120
толковаться98
интерпретироваться40
истолковываться17
проинтерпретировать2
other translations116
Any concession will be interpreted as weakness.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
I interpreted what he said in French into Japanese.
Я перевёл на японский, что он сказал по-французски.
Even where data exist, the figures must be interpreted with care.
Но даже в тех случаях, когда данные имеются, к этим цифрам следует относиться с осторожностью.
Clementine researchers interpreted data they collected as evidence for large deposits of water ice.
Исследователи на основе собранных данных пришли к выводу, что там имеются большие запасы льда из воды.
As it turned out, that’s exactly the way today’s report was interpreted.
Как оказалось, именно так и был воспринят сегодняшний отчет.
The past, if interpreted with care, therefore remains a good guide to the future.
Таким образом, прошлое (при условии его правильной интерпретации) может служить хорошим руководством на будущее.
When these were first described, it was thought that they could be interpreted like dreams.
Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон
Interpreted in light of even the most optimistic global warming scenarios, this is disturbing news.
В свете даже самых оптимистических сценариев глобального потепления это не может не вызывать тревогу.
Gul's wife's headscarf was interpreted as the symbol of darker changes to come.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
The cards are amongst the oldest of symbols, and have been interpreted in many different ways.
Карты - это один из древнейших образов, у которого есть множество интерпретаций.
Access to technology is not, and should not be, interpreted as lifting restrictions on intellectual property rights.
Доступ к технологии не может и не должен рассматриваться как снятие ограничений на права интеллектуальной собственности.
People have interpreted the Obama administration’s mild, tactical shifts as tectonic changes in strategy and vision.
Мягкие тактические сдвиги администрации Обамы люди приняли за эпохальные изменения стратегии и видения будущего.
Use of words and verbalisms that may be interpreted ambiguously, as well as slang expressions, is not permitted;
Использование слов и оборотов, имеющих двусмысленное трактование, а также сленговых выражений и речевых оборотов, не допускается;
"The Russians appear to have interpreted the sanctions as only applying to actions against the US," Lewis says.
«Русские, судя по всему, воспринимают санкции лишь как меры, распространяющиеся на действия против США, — говорит Льюис.
In short, the Sen index can be interpreted as a weighted sum of poverty gaps of the poor.
Короче говоря, индекс Сена может рассматриваться как взвешенная сумма показателей степени бедности малоимущих слоев.
We have seen devastation from the 2004 Indian Ocean tsunami, interpreted as a sign of crowding at the coasts.
Мы видели разрушения, которые оставило после себя в 2004 году цунами в Индийском океане, что было расценено, как признак перенаселенного побережья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert