Sentence examples of "involvement" in English with translation "участие"
Translations:
all1922
участие984
вовлечение152
привлечение147
работа126
причастность93
связь79
вовлеченность40
задействование39
other translations262
So, too, does private sector involvement.
Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
UNICEF involvement in inter-agency collaborative purchasing
Участие ЮНИСЕФ в межучрежденческой системе совместных закупок
But the WTO should also reconsider its involvement.
Но и ВТО должна пересмотреть степень своего участия в этом процессе.
This time, the issue was not involvement but disengagement.
На этот раз упор был сделан не на участие, а на неучастие.
He supports international involvement to enforce post-conflict peace.
Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
Likewise, US involvement in the negotiations would benefit all parties.
Кроме того, участие США в переговорах пошло бы на пользу всем сторонам.
The involvement of business is critical for achieving sustainable development.
Важнейшее значение для достижения устойчивого развития имеет участие деловых кругов.
Infrastructure is another obvious place to expand private-sector involvement.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
This large-scale Western involvement was motivated mainly by geopolitical considerations.
Это крупномасштабное западное участие преимущественно было мотивировано соображениями геополитического характера.
What impact will it have on America's involvement in Afghanistan?
Какое влияние она окажет на участие Америки в военных действиях в Афганистане?
Would government involvement in providing credit create dangerous levels of inflation?
Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень?
The cops are saying your involvement in the group sex was consensual.
Полиция говорит, что твое участие в оргии было по согласию.
IES implementation was only possible with the involvement of all interested parties.
Система УКИ может осуществляться только при участии всех заинтересованных сторон.
"We would welcome the involvement of our European colleagues in this partnership."
— Мы приветствовали бы участие европейских коллег, конечно же, государств Евросоюза в таком партнерстве».
However, Africa, like other needy areas elsewhere, requires more United Nations involvement.
Однако Африка, как и другие районы мира, испытывающие нужду, требует большего участия Организации Объединенных Наций.
You stabbed Nick Carlton to cover up your involvement, didn't you?
Вы зарезали Ника Карлтона, чтобы скрыть ваше участие во всем этом?
Why not bring greater private-sector involvement, or at least competition, into government?
Почему бы не привнести в правительство большее участие частного сектора или, по крайней мере, конкуренции?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert