Sentence examples of "is in charge" in English with translation "отвечать"

<>
"No. No. No one is in charge. "Нет, нет. Никто не отвечает.
Elisabetta is in charge of all things nuptial. Элизабетта отвечает за все брачные дела.
Anyway, so, every operator is in charge of one unit. В общем, каждый оператор отвечает за одного юнита.
But Maguire is in charge of, among other things, making large planes. Но Магуайр среди прочего отвечает и за строительство больших летательных аппаратов.
Obviously, the German government is in charge of the country’s public finances. Очевидно, что немецкое правительство отвечает за государственные финансы страны.
Cox, 53, is in charge of Aquila, Facebook’s passenger jet–sized unmanned aerial vehicle (aka drone). Коксу 53 года, и он отвечает за создание беспилотного летательного аппарата размером с пассажирский самолет под названием Aquila (он же дрон).
Once, on a visit to China, a deputy minister asked "Who in the America is in charge of materials distribution?" Однажды, во время визита в Китай заместитель министра спросил: Кто в Америке отвечает за распределение сырья?
Please provide information on what authority is in charge of receiving complaints, and on the number and content of complaints received from detainees. Просьба предоставить информацию о том, какое ведомство отвечает за получение жалоб, и о количестве и содержании жалоб, полученных от лиц, которые содержатся под стражей.
The Unit is in charge of the contract management and the operations for both pouch and outgoing mail (Postal mail and courier service). Эта группа отвечает за исполнение контрактов и операций в отношении как дипломатической почты, так и исходящих почтовых отправлений (почтовые и курьерские услуги).
I want all y 'all to write down the name and direct phone line for whoever is in charge of hiring independent contractors for your business! Я хочу, чтобы каждый из вас написал имя и номер телефона того, кто отвечает за наем независимых подрядчиков для Вашего бизнеса!
And the urban planner in London goes, "What do you mean, who's in charge of London's в " I mean, no one is in charge." Городской проектировщик из Лондона ответил: "Что ты имеешь в виду, кто отвечает за Лондон. никто не отвечает".
According to its rules of procedure, UNESCO is in charge of protecting, enhancing and preserving world patrimony in general, regardless of the location or nature of the asset. Согласно правилам процедуры ЮНЕСКО, она отвечает за охрану, восстановление и сохранение мирового наследия в целом, независимо от месторасположения или характера того или иного достояния.
The Ministry of Environmental Protection and Physical Planning is in charge of implementation of measures aimed at ensuring full right of women to healthy environment, housing and communal infrastructure. Министерство охраны окружающей среды и районирования отвечает за осуществление мер, направленных на обеспечение полной реализации прав женщин на здоровую окружающую среду, жилье и коммунальную инфраструктуру.
The strategic level is in charge of all the tasks and activities of ICT steering, whose definition was largely inspired by the COBIT (Control Objectives for Information and related Technology) reference model. Стратегический уровень управления отвечает за выполнение всех задач и работ по сопровождению ИКТ, определение которых в значительной степени опиралось на базовую модель КОБИТ (Контрольные цели в области информационно-коммуникационных технологий).
In August 2000, a specialized Human Rights Commission was set up within the National Police Department which is in charge of the coordination of the overall activities aimed at preventing police brutality. В августе 2000 года в рамках Департамента национальной полиции создана специализированная Комиссия по правам человека, которая отвечает за координацию всей деятельности, направленной на предотвращение жестокости полиции.
A separate leading firm, PWC, is in charge of issuing its suitability report to CySEC, confirming that we adhere to all of the guidelines that have been put in place to protect your assets and identity. Другая ведущая фирма PWC отвечает за подготовку и подачу отчета о соотвествии требованиям в Комиссию по ценным бумагам и биржам Республики Кипр (CySec). Этот отчет подтверждает, что мы соблюдаем директивы, призванные защитить ваши активы и личные данные.
It is mainly labour inspection that is in charge of implementing the law, with the transport work inspectorates being responsible for the areas of transport (railways, shipping, transport companies, airlines), as well as for the telecommunications sector. За осуществление этого законодательства отвечает в основном трудовая инспекция, при этом инспекции по работе транспорта несут ответственность за транспортный сектор (железные дороги, водный транспорт, транспортные компании, авиакомпании), а также за сектор телекоммуникаций.
Likewise, the CGD is in charge of directing humanitarian demining operations and has under its responsibility the management of the National Demining School, established in 2000, and the National Supervisor component, and has under its command 60 trained deminers. Кроме того, ГКР отвечает за руководство операциями по гуманитарному разминированию и несет обязанности по управлению Национальным училищем по разминированию, созданным в 2000 году, и Национальной надзорной администрацией, и имеет у себя в подчинении 60 подготовленных деминеров.
The Comité National is in charge of preparing comprehensive analyses of population issues to facilitate the formulation of population policies and to assist in the incorporation of the population dimension into Algeria's social and economic development plans and programmes. Национальный комитет отвечает за подготовку всеобъемлющих аналитических материалов по вопросам народонаселения, которые призваны содействовать формированию политики в области народонаселения и оказывать помощь в интеграции «демографического измерения» в планы и программы социально-экономического развития Алжира.
Mr. Andrade is Managing Partner of Magalhães Andrade S/C Auditores Independentes (Magalhães Andrade) where he is in charge of Auditing, Accounting Services and O & M Consulting, and Financing Director of RBA Global Auditores Independentes, a local network with offices throughout Brazil. Г-н Андради является управляющим партнером фирмы “Magalhaes Andrade S/C Auditores Independentes”, где он отвечает за аудиторские и бухгалтерские услуги и консультирование по вопросам оперативной деятельности и управления, а также финансовым директором фирмы “RBA Global Auditores Independentes”, имеющей отделения по всей Бразилии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.