Exemples d'utilisation de "just friends" en anglais
For example, you can block video communication for child accounts and limit video chat to just friends.
Например, можно блокировать видеообщение для детских учетных записей и ограничить видеочат только кругом друзей.
How to Share With Just Friends call the endpoint URL: https://www.facebook.com/plugins/video/oembed.json/?url=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Ffacebook%2Fvideos%2F10153231379946729%2F
Как делиться материалами только с друзьями. Вызовите URL эндпойнта. https://www.facebook.com/plugins/video/oembed.json/?url=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Ffacebook%2Fvideos%2F10153231379946729%2F
If you create a post to request or offer help, you'll have the option to make your post Public, visible to just Friends or Friends of Friends.
Если вы создаете публикацию, чтобы запросить или предложить помощь, то вы можете указать ее аудиторию: Доступно всем, Друзья или Друзья друзей.
She lets me crash in exchange for legal help, but we're just friends.
Я живу у неё в обмен на юруслуги, но мы только друзья.
I need you working with me and me working with you on how we raise our sons and teach them to be men - that it's okay to not be dominating, that it's okay to have feelings and emotions, that it's okay to promote equality, that it's okay to have women who are just friends and that's it, that it's okay to be whole, that my liberation as a man is tied to your liberation as a woman.
Мне нужны вы, а я нужен вам, чтобы вместе растить наших сыновей вместе учить их как быть мужчинами - что это нормально, когда мужчина не доминирует, что нормально иметь чувства и испытывать эмоции, что нормально выступать за равенство, что нормально иметь друзей среди женщин, просто друзей, что нормально быть целомудренным, что свобода мужчины, связана с свободой женщины.
And I decided that I had compromised, just like my friends in those discussions, where we told stories in contexts we made excuses for, rather than taking responsibility for.
И я осознал, что пошел на компромисс, так же, как мои друзья во время наших разговоров, когда мы рассказывали различные истории для того, чтобы оправдать себя, вместо того, чтобы принять ответственность.
But this is also basically just a group of friends having an authentic social moment and screwing around together.
Но также это просто группа друзей в момент истинного общения и совместного валяния дурака.
Another chance encounter is when I went to a place - I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non-tourist location, a beautiful village, pristine.
Другой случай столковения с шансом имел место, когда я отправилась в поездку: я была с моими друзьями и мы просто беспорядочно переезжали с места на место, в конце концов очутившись в месте, куда туристы не ездят: в прекрасной старинной деревне.
Beverly, hanging out with you kinda makes you forget that I just ditched 30 of my friends at my birthday party.
Беверли, пока мы с тобой гуляли, я совсем забыла, что только что бросила 30 своих друзей на вечеринке в честь моего Дня рождения.
Just be that way with your friends and particularly the older members of your family.
Просто будьте такими с вашими друзьями, и особенно со старшими членами семьи.
Wouldn't you rather just watch a movie with your friends and have a good time?
Ты не хотел бы посмотреть фильм со своими друзьями и хорошо провести время?
Use OneNote just for yourself, or invite friends, family, co-workers, or classmates to collaborate with you in a shared notebook.
Используйте OneNote самостоятельно либо пригласите друзей, родных, коллег или одноклассников вести общую записную книжку с вами.
He says he just wants to hang out with his friends.
Он говорит, что больше времени хочет проводить с друзьями.
And this trend of people using this communication network to help each other out goes far beyond the original idea of just keeping up with family and friends.
И эта идея помогать друг другу, используя сеть сообщений, уходит далеко за пределы нашей первоначальной идеи об общении с семьей и друзьями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité