Sentence examples of "lay" in English with translation "откладывать"

<>
Come on, lay your pride aside. Давай, отложи свою гордыню в сторону.
Lay up for a rainy day. Отложить на чёрный день.
Mosquitoes only drink blood to lay eggs. Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца.
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
I'd love to lay an egg in your nest. Я бы хотел отложить яйцо в твое гнездо.
Lay off the Law & Order reruns, stick to rhinoplasty, Ted. Отложи повторный просмотр "Закона и порядка", переключись на ринопластику, Тед.
Isn't it bad enough that I occasionally lay an egg? Разве это недостаточно плохо, что я иногда откладываю яйца?
So, He's saying, "You're going to lay down your identity. Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность.
This has resulted in 350 individuals deciding to lay down their tools. Это привело к тому, что уже 350 человек решили отложить свои инструменты.
For once, lay aside all your suspicions and grudges, my dark sister. Хоть раз отложи в сторону подозрения и обиды, моя тёмная сестра.
You think Sam could turn into a chicken and lay his own egg? Как думаешь, Сэм может превратиться в курицу и отложить яйцо?
It also provides a special habitat for these flying fish to lay their eggs. В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца.
A bird can survive inside a small cage and even lay eggs and bear descendants. Птица может выживать внутри маленькой клетки и даже откладывать яйца и выращивать потомство.
It's the females, I think, that lay the eggs, and then the males fertilize them. но мне кажется, что только самки откладывают яйца, а самцы их оплодотворяют.
And she said, "And where do, um, where do human women, like, where do women lay their eggs?" На что она спросила: "А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?"
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs. Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
And we lay our eggs there, we don't have to worry about other eggs or anything like that. в него мы и откладываем свои яйца. Нам не нужно беспокоиться о чужих яйцах или о чем-либо подобном.
Promised he'd lay off the subject for a while and all of a sudden he's on this crying bullshit. Он пообещал отложить разговор на некторое время, и внезапно, он уже во всей этой слезливой истории.
These are egg cases laid by a snail off the coast of Chile, and this is how many eggs they lay on the bottom. Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили. И вот сколько яиц они откладывают на дне.
And we were at this restaurant, and she said, "So, basically, frogs lay eggs and the eggs turn into tadpoles, and tadpoles turn into frogs." Сидим мы в ресторане, и она говорит: "Значит так, лягушки откладывают яйца, яйца превращаются в головастиков, а головастики - в лягушек".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.