Sentence examples of "license" in English with translation "лицензировать"
Translations:
all1934
лицензия907
лицензировать458
разрешать94
лицензионный67
разрешение30
лицензированный22
лицензироваться8
залицензировать1
other translations347
Select the server you want to license, and then click Edit.
Выберите сервер, который нужно лицензировать, и нажмите кнопку Изменить.
For details about how to license Exchange, see Exchange Server 2016 Licensing.
Сведения о лицензировании Exchange см. в статье о лицензировании Exchange Server 2016.
The license for content you purchase is for a single account or a single console.
Приобретенный вами контент лицензирован для одной учетной записи или консоли.
Suppose Microsoft had to license its old software freely whenever it brings out a new version.
Предположим, Microsoft должен неограниченно лицензировать свое старое программное обеспечение всякий раз, когда он выпускает новую версию.
If you don't have a volume license agreement, you can skip the instructions in this step.
Если у вас нет соглашения о корпоративном лицензировании, вы можете пропустить инструкции на этом шаге.
We do not sell, license or otherwise disclose your personal information to third parties for marketing purposes.
Мы не продаем, не лицензируем и не раскрываем каким-либо иным образом ваши персональные данные третьим сторонам в маркетинговых целях.
Important! Microsoft does not license any non-Microsoft accessories that plug into the Xbox One console's power socket.
Важно! Корпорация Microsoft не лицензирует никакие аксессуары сторонних производителей, подключаемые к гнезду питания консоли Xbox One.
Finally Adobe, maker of the application Illustrator and the printer language PostScript, signed up to license and distribute the software.
Наконец, компания Adobe, разработчик приложения Illustrator и язык описания страниц PostScript, подписала контракт на лицензирование и продажу этого программного обеспечения.
You need to license your hybrid server when you configure a hybrid deployment with Exchange 2013 or 2010 and Office 365.
При настройке гибридного развертывания Exchange 2013 или Exchange 2010 и Office 365 вам понадобится лицензировать гибридный сервер.
The Exchange Prelicense Agent attaches a use license to messages that are protected by the AD RMS server in your organization.
Агент предварительного лицензирования Exchange прикрепляет лицензию на использование к сообщениям, защищенным с помощью сервера AD RMS в организации.
They are significant to international trade and commerce with respect to, for example, the formation of overseas subsidiaries and joint ventures to manufacture, market and license products.
Корпоративные группы играют весомую роль в международной торговле и коммерческих операциях, например, при создании дочерних фирм и совместных предприятий по производству, маркетингу и лицензированию продукции за рубежом.
Addressed issue where a 2012 R2 or below Remote Desktop License Server causes the 2016 Remote Desktop Services Host to crash and stop giving sessions to clients.
Устранена проблема, при которой сервер лицензирования удаленных рабочих столов версии 2012 R2 или ниже вызывает сбой хоста служб удаленных рабочих столов и прекращение выделения сеансов клиентам.
According to the Secure Fisheries’ report, eliminating IUU fishing today would enable Somalia to begin to license and sell commercially valuable tuna sustainably, generating up to $17 million per year.
Согласно докладу Безопасного Рыболовства, ликвидация ННН рыболовства сегодня позволила бы Сомали начать лицензировать и постоянно продавать коммерчески ценного тунца, зарабатывая до $ 17 млн в год.
To license those that distribute internationally controlled licit drugs via the Internet and to require them to disclose information regarding the identity of the parties responsible and their legal location;
обеспечить лицензирование распространителей контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков через Интернет и требовать от них представления информации о личности несущих ответственность сторон и их юридическом адресе;
Go to the License Management tab in the admin portal to assign your users to any of the Office 365 Nonprofit offers, including the donated E1 and Business Essential offers.
Откройте вкладку "Лицензирование" на портале администрирования, чтобы назначить пользователям другие подписки из пакетного предложения Office 365 для некоммерческих организаций, в том числе бесплатные планы E1 и бизнес базовый.
UNITAID’s patent pool for AIDS medicines, for example, allows generics producers to make cheaper versions of patented medicines by enabling patent holders to license their technology in exchange for royalties.
Например, патентный пул UNITAID на лекарства против СПИДа позволяет производителям немарочных лекарств удешевлять версии запатентованных лекарственных препаратов, позволяя патентообладателям лицензировать свои технологии в обмен на роялти.
Microsoft has been in antitrust trouble for 15 years, and, despite the company's recent agreement with the European Union to license its source code, it will probably be in trouble again.
В течение 15 лет у Microsoft были антимонопольные неприятности, и несмотря на недавнее соглашение компании с Европейским Союзом о лицензировании его исходной программы, скорее всего у него опять будут неприятности.
Customers in this category should now have the Office 365 Nonprofit E1 offer visible to them in their Office 365 admin portals, with the ability to transfer users to the offer from the License Management tab.
Для клиентов этой категории подписка Office 365 для некоммерческих организаций E1 будет отображаться на портале администрирования Office 365. С помощью вкладки "Лицензирование" они смогут переназначить пользователям доступный вариант подписки.
Please outline Article 232 of the Criminal Code on weapons and the particular provisions of the Law on Arms that deal with manufacture, sale, possession, acquisition, registry, issuance of license, certification, transport, and storage of weapons and explosives.
Просьба изложить содержание статьи 232 Уголовного кодекса, касающейся оружия, и конкретных положений Закона об оружии, касающегося производства, сбыта, владения, приобретения, регистрации, лицензирования, сертификации, перевозки и хранения оружия и взрывчатых веществ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert