Sentence examples of "light arms" in English

<>
The Parties also agree to request from the United Nations Security Council, with the support of the Facilitator and of ECOWAS, immediate special authorization to import the light arms necessary for the maintenance of law and order, under the supervision of the Integrated Command Centre referred to in paragraph 3.1 above. Они решили также просить Совет Безопасности Организации Объединенных Наций — при содействии со стороны посредника и ЭКОВАС — немедленно выдать специальное разрешение на импорт легких вооружений, необходимых для поддержания правопорядка и общественной безопасности под надзором со стороны Единого командного центра, упомянутого в пункте 3.1, выше.
Among non-proliferation and the trivialization of delivery systems and other weapons used by terrorists, there is an effort towards, if not general disarmament, at least towards the non-dissemination of light arms or other weapons that are the source of profit for some armament industries. В рамках усилий, направленных на нераспространение и тривиализацию систем доставки и других видов оружия, применяемых террористами, предпринимаются шаги в направлении, если не общего разоружения, то, по крайней мере, в направлении нераспространения легких вооружений или других видов оружия, которые являются источником обогащения для военной промышленности некоторых стран.
Such support was again given on 24 and 25 May 2006, and involved the provision of light arms, machine-guns and heavy 106-mm guns. Такая помощь была оказана 24 и 25 мая 2006 года и включала поставки стрелкового оружия, пулеметов и тяжелых 106-мм орудий.
They consist of regular, traditional ammunition for light arms, artillery and tanks and expired (out-of-date) or useless munitions that are being destroyed by either dismantling or detonation, as follows: Они представляют собой обычные, традиционные боеприпасы для легких вооружений, артиллерии и танков и боеприпасы, срок годности которых истек (устаревшие), или ненужные боеприпасы, которые уничтожаются либо путем разборки, либо путем детонации:
Criminality is being fuelled by the circulation in the country of light arms and may have been exacerbated by the large-scale prison escape in Abidjan in November 2004. Преступность подпитывает оборот в стране легкого оружия и криминальная обстановка по-видимому усугубилась в результате бегства из тюрьмы в Абиджане в ноябре 2004 года большого числа заключенных.
As the weapon of all guerrilla forces, light arms are the easiest to use; military forces and civilians, children as well as men and women, are all in turn users — sometimes under compulsion — or victims. Легкие вооружения- это оружие всех партизанских сил, и его легче всего использовать; вооруженные силы и гражданские лица, дети, мужчины и женщины — все в свою очередь являются его пользователями — порой вынужденными — или жертвами.
The Syrian Government gives great importance to setting ways and means to assist the Security Council in dealing with the issue of the trafficking of small and light arms. Сирийское правительство придает большое значение изысканию путей и средств оказания помощи Совету Безопасности в рассмотрении вопроса об обороте стрелкового оружия и легких вооружений.
My delegation follows with keen interest measures being taken at present to eliminate the illicit trafficking in small and light arms. Моя делегация с большим интересом следит за мерами, принимаемыми в настоящее время в целях пресечения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Gabon, which ratified the Convention banning anti-personnel landmines, the Convention banning chemical weapons and the Treaty banning nuclear testing, will continue to actively support international disarmament efforts by encouraging the process that has been set in motion of combating the illicit trade in light arms and small weapons. Габон, который ратифицировал Конвенцию о запрещении противопехотных наземных мин, Конвенцию о запрещении химического оружия и Договор о запрещении ядерных испытаний, будет и далее активно поддерживать все международные усилия в области разоружения, оказывая поддержку начатому процессу борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений.
Given the growth and diversification of demand, the fight against drugs called for decisive action by countries that had a high level of illicit drug consumption and were located in regions where chemical precursors and small and light arms were produced, and money-laundering benefited from lax financial and banking controls. Учитывая рост и диверсификацию спроса, борьба с наркотиками требует принятия активных мер странами с высокими показателями потребления незаконных веществ, находящимися в регионах, в которых производятся химические прекурсоры, легкие вооружения и стрелковое оружие и в которых отмыванию денег способствует недостаточный финансовый и банковский контроль.
Call on countries to abide by agreements to halt the smuggling and circulations of small and light illegal arms. Призвать страны выполнять соглашения о пресечении незаконного ввоза и хождения незаконного стрелкового и легкого оружия.
The ubiquity of light and automatic arms and the ease with which they are transported across international borders feed the terrorists'assembly line of death and mayhem. Повсеместное распространение легкого и автоматического оружия и легкость, с которой оно провозится через международные границы, подпитывают террористический конвейер смерти и разрушений.
Furthermore, during its visit to Yemen, the Group was told by a reliable source that heat-seeker missiles, as well as rocket-propelled grenades and other types of light weapons and small arms usually sought by terrorist groups, are regularly sold in open weapons markets that are commonplace in different parts of the country. Кроме того, во время поездки Группы в Йемен один надежный источник заявил ей о том, что ракеты с тепловой головкой самонаведения, равно как и активно-реактивные гранаты и другие виды стрелкового оружия и легких вооружений, которые обычно стремятся приобрести террористические группы, регулярно продаются на открытых рынках оружия, которые существуют в различных частях страны.
For many countries represented here the primary ongoing source of anguish comes from the absence of basic physical security for citizens who are victims of armed conflict, and the unacceptable proliferation of light weapons and small arms, which States that are unstable and economically drained have difficulty halting. Для многих представленных здесь стран в настоящее время главным источником страданий являются неспособность обеспечить элементарную физическую безопасность своим гражданам, оказавшимся жертвами вооруженных конфликтов, а также беспрецедентные масштабы распространения легких вооружений и стрелкового оружия, которому нестабильные и экономически истощенные государства не в состоянии противостоять.
And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец.
According to experts, there are millions of light weapons, as well as heavy artillery and other arms, in Afghanistan. По данным экспертов, только в Афганистане накоплены миллионы единиц стрелкового оружия, тысячи единиц тяжелого вооружения и другой военной техники.
One objective has been to try to shed even more light on the interaction between UNITA and the shady arms dealers and transporters who have been instrumental in the rearmament of that organization for reasons of profit and greed rather than ideology. Одна из целей заключалась в том, чтобы постараться пролить еще больше света на взаимоотношения между УНИТА и теневыми торговцами оружием и его перевозчиками, которые играют главную роль в перевооружении этой организации, руководствуясь, скорее, соображениями прибыли и наживы, нежели идеологии.
The spacing of the peaks and troughs of the light waves would precisely measure the lengths of the two arms, creating what could be thought of as x and y axes for space-time. Интервал пиков и провалов световых волн точно указывает длину колен буквы «Г», которые создают оси Х и Y пространства-времени.
We look forward to the conclusions of the exploratory hearing and to the findings of the panel of experts created by this resolution, which we hope will shed light on the link between the trade in diamonds and the supply of arms to rebel groups in Sierra Leone. Мы с нетерпением ожидаем результатов аналитических слушаний и заключения группы экспертов, созданной в соответствии с этой резолюцией, что, как мы надеемся, прольет свет на связь между торговлей алмазами и поставками оружия группам мятежников в Сьерра-Леоне.
However, in light of the current impasse currently afflicting international disarmament and arms control negotiations, my delegation is of the view that the international community must not lose its focus on achieving the total elimination of nuclear weapons, whilst at the same time curbing the spread or proliferation of sensitive goods, materials and technology. С учетом того, что международные переговоры по вопросам разоружения и контроля над вооружениями в настоящее время зашли в тупик, наша делегация считает, что международное сообщество тем не менее не должно упускать из вида цель полного уничтожения ядерного оружия при одновременном сдерживании распространения чувствительной продукции, материалов и технологии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.