Sentence examples of "live kidney transplant" in English
Unless patients with renal failure receive a kidney transplant or undergo dialysis - an expensive life-long procedure that cleanses the blood of toxins - death is guaranteed within a few weeks.
Если пациенты с почечной недостаточностью не получают почечного трансплантата или не подвергаются диализу - дорогостоящей пожизненной процедуре, которая заключается в очистке крови от токсинов, - смерть неминуема в течение нескольких недель.
The guy in front of me missed his kidney transplant waiting for a mocha frappuccino.
Парень передо мной опоздал на пересадку почки, пока ему готовили мокка фрапучино.
Last spring, after the Philippines banned the sale of kidneys to foreigners, a headline in the Jerusalem Post read, “Kidney Transplant Candidates in Limbo after Philippines Closes Gates.”
Прошлой весной, после того, как Филиппины запретили продажу почек иностранцам, заголовок на первой странице газеты «Иерусалим Пост» гласил: “Соискатели почечных трансплантатов окажутся в чистилище, после того как Филиппины закроют ворота.”
“The freed Syrian prisoner Yassir Nusrat Al-Mu'adhin spent over 10 years in the prisons of the occupation and was finally released following Arab and international pressure on account of his deteriorating state of health, the Israel occupation authorities having refused to provide him with the appropriate medical treatment and perform a kidney transplant operation on him.
Сирийский заключенный Ясир Нусрат аль-Муадхин, проведший более 10 лет в тюрьмах оккупантов, наконец был освобожден в результате давления со стороны арабской и международной общественности и в связи с ухудшением состояния его здоровья, при этом израильские оккупационные власти отказались оказать ему надлежащую медицинскую помощь и провести операцию по пересадке почки.
While culpable, kidney sellers and transplant tour recipients are also victims of recruitment, deception and varying degrees of coercion.
Заслуживающие осуждения продавцы почек и их получатели также являются жертвами обмана и принуждения различной степени.
It seems many of you have some misguided ideas about kidney donation, so I have invited Craig Lynwood, transplant coordinator at Fairview Memorial to dispel some of those myths.
Кажется, у многих из вас неправильные представления о донорстве почек, поэтому я пригласила Крэга Линвуда, координатора трансплантации из Фэйрвью Мемориал, чтобы он развеял эти мифы.
In May, he admitted during a live television broadcast that he suffers from a kidney ailment, but sought to quell rumors that he was terminally ill by insisting that fears for his health are greatly exaggerated and politically motivated.
В мае, во время живого телеобращения, он признал, что страдает от болезни почек, и вместе с тем положил конец слухам о том, что у него неизлечимая болезнь. Он также заявил, что опасения по поводу его здоровья сильно преувеличены по политическим мотивам.
Many of the “kidney hunters” are former sellers, recruited by crime bosses into the tight web of transplant trafficking schemes.
Многие бывшие доноры сами становятся «охотниками за почками», поскольку руководители криминальных группировок вовлекают их в свои сети незаконной торговли донорскими органами.
I don't know if you realize this, but 90 percent of the patients on the transplant list are actually waiting for a kidney.
Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку.
In the British Medical Journal, a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors.
В "Британском медицинском журнале" ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров.
In years past, nearly 200,000 people waited on organ transplant lists at any given time, hoping for someone else to die so that they could possibly live.
В недавнем прошлом около 200 000 людей стояли в очереди на трансплантацию в надежде, что кто-нибудь другой умрёт, а они смогут жить.
In the front, you see, actually, Joe Murray getting the patient ready for the transplant, while in the back room you see Hartwell Harrison, the Chief of Urology at Harvard, actually harvesting the kidney.
На переднем плане вы видите Джо Мюрея, который подготавливает пациента к трансплантации, а на заднем плане - Хартвела Харисона, руководителя отделения урологии Гарварда, который извлекает почку.
What better way to mark World Kidney Day than for global health leaders to take a bold step and urge countries to experiment with donor rewards?
Каков лучший способ отметить Всемирный день почки, как не сделать смелый шаг мировым лидерам по вопросам здоровья и не призвать страны к экспериментам, связанным с вознаграждением доноров?
In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant.
В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
But even in Spain, which is famously successful at retrieving organs from the newly deceased, people die while waiting for a kidney.
Но даже в Испании, которая отлично преуспела в получении органов от недавно умерших, люди умирают в ожидании почки.
After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients.
После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
According to the International Society of Nephrology, kidney disease affects more than 500 million people worldwide, or 10% of the adult population.
Согласно сведениям Международного общества нефрологии, почечная болезнь поражает более 500 миллионов человек во всем мире, или 10% взрослого населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert