Sentence examples of "loan application fee" in English

<>
In accordance with the provisions of paragraph 7 (a) of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, each of the former registered pioneer investors paid to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea (“Preparatory Commission”) an application fee for registration. В соответствии с положениями пункта 7 (а) резолюции II третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву каждый из бывших зарегистрированных первоначальных вкладчиков уплачивал Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву («Подготовительная комиссия») сбор при подаче заявки на регистрацию.
Alibaba's interest-free monthly loan application page Страница приложения Alibaba, где можно оформить беспроцентный кредит сроком на месяц
The COP may wish to note that, in order to facilitate applications of operational entities from developing countries, the Board stipulated that such entities may choose to pay the non-reimbursable application fee in two instalments: 50 per cent at the time of application and the remainder when the entity has been successfully accredited and provisionally designated by the Board. КС, возможно, пожелает принять к сведению тот факт, что, для того чтобы облегчить подачу заявлений оперативными органами из развивающихся стран, Совет принял решение, что такие органы могут выплачивать невозмещаемый сбор за подачу заявления в виде двух платежей: 50 % в момент подачи заявления, а оставшуюся часть- когда данный орган был аккредитован и в предварительном порядке назначен Советом.
He put my name down on a loan application with that information. Он вписал моё имя в заявку на кредит с этой информацией.
During the Authority's 2006 workshop on technical and economic considerations relating to mining polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, a number of adjustments were suggested, particularly in relation to the sizes of area to be allocated for exploration and the application fee for exploration. На проведенном Органом в 2006 году практикуме по техническим и экономическим соображениям, касающимся добычи полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок, был предложен ряд изменений, в частности в отношении размеров района, выделяемого для разведки, и заявочного разведочного сбора.
Well, I was meant to be babysitting for Chris and Alison, but I've got this urgent loan application I've got to fill out. Ну, я должен был присмотреть за ребенком Криса и Элисон, - но мне срочно нужно подписывать заявку на получение кредита.
Differentiation in the method of payment of the application fee for applicant entities from Parties not included in Annex I to the Convention; дифференциация в методах выплаты сбора за заявления о регистрации для органов-заявителей из Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции;
Let's get you a new loan application. Давайте дадим вам новую заявку на кредит.
The bank turned down my loan application. Банк отказал мне в выдаче кредита.
You can also send the XBRL instance documents to your bank to provide financial information for a loan application. Документы XBRL можно также отправить в банк, чтобы предоставить финансовую информацию для заявления на получение ссуды.
The petitioner's only direct contact with the bank took place on 28 June 2000, which was an introductory inquiry ending in a request to forward a loan application. Единственный прямой контакт петиционера с банком имел место 28 июня 2000 года в форме предварительной беседы, по итогам которой ей было предложено подать заявку на ссуду.
The borrower is also provided with a longer repayment term of 30 years, provided that it does not exceed the difference between his/her age at the time of loan application and age 65. Заемщику также предоставляется право продления срока погашения долга до 30 лет при условии, что этот срок не превышает следующее значение: 65 лет минус возраст заемщика на момент выдачи кредита.
She wondered what proportion of loans were for women, and especially rural women, and whether former discriminatory practices remained in place, such as banks requiring a husband's signature on loan application forms. Она интересуется, какая доля кредитов предоставляется женщинам, особенно женщинам в сельских районах, и сохраняется ли прежняя дискриминационная практика, когда банки, например, требуют подписи мужа на заявлении о предоставлении кредита.
On 14 November 2002, DIMA informed the author that no further action would be taken on her protection visa application, since she had not paid the fee of 30 dollars. 14 ноября 2002 года ДИМА проинформировало автора о том, что никакие дальнейшие действия в связи с ее заявлением о выдаче защитной визы предприниматься не будут, так как она не уплатила сбор в размере 30 долларов.
Goldman Sachs is bullish, believing that the bank can record 17% loan growth this year, a 20-basis-point improvement in margins, and significant growth in fee income. Goldman Sachs играет на повышение, полагая, что банк может достичь 17%-ого роста займов этом году, увеличения маржи на 20 пунктов и существенного роста дохода от предоставляемых услуг.
Dear Mr. Destro, we regret to inform you your application for a loan has been denied. "Дорогой Мистер Дестро, мы должны сообщить вам, что ваше заявление на кредит было отклонено".
There is not a requirement to pay a fee for an application for an investigation. Подача заявки на проведение расследования не предусматривает внесения какой-либо платы за это.
Don't use data obtained from Facebook to make decisions about eligibility, including whether to approve or reject an application or how much interest to charge on a loan. Не используйте данные, полученные от Facebook, для принятия решений о соответствии каким-либо требованиям, в том числе для одобрения или отклонения заявки или определения процентной ставки по кредиту.
Applicants for Danish nationality by naturalisation are required to pay a fee in the amount of DKK 1.000,- when lodging the application with the local police, cf. article 12 (1) in the Act on Danish Nationality. Лица, ходатайствующие о предоставлении датского гражданства в результате натурализации, должны при подаче ходатайства в местную полицию оплатить сбор в размере 1000 датских крон.
Those conditions might include: the debtor can demonstrate that, without such financing, it would be unable to continue operations; the lender has received notice of the application for commencement of insolvency proceedings and nevertheless consents to the terms of the post-application loan; and the court determines, for example, that the terms of the post-application finance are necessary, fair and in the best interests of creditors. Такие условия могут включать: демонстрацию должником невозможности продолжать операции без получения такого финансирования; получение ссудодателем уведомления о подаче заявления об открытии производства по делу о несостоятельности и выражение им, несмотря на это, согласия с условиями предоставления кредита после подачи заявления; и установление судом, например, того, что условия финансирования после подачи заявления являются необходимыми, справедливыми и отвечают наилучшим интересам кредиторов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.