Sentence examples of "look back" in English with translation "оглядываться"
We don't look back over our shoulder, belive me.
Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне.
Which just, I hope in 100 years, people will look back and go, "Wow."
И я надеюсь, что через сто лет, оглядываясь назад, люди скажут: "Вот это да!"
Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back?
Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад?
You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
You are going to get through those doors any day now, and never look back.
Со дня на день ты пройдёшь сквозь эти двери и больше не будешь оглядываться назад.
So we jump in the truck, hit the open road, and never look back, eh?
Значит запрыгнем в грузовик, рванем в дорогу, и никогда не будем оглядываться?
And yet, when we look back on the printing press in the early years, we like what happened.
И тем не менее, когда мы оглядываемся на появление печатного станка, то вполне им довольны.
In order to look forward with confidence, you also have to look back - and understand what went wrong.
Для того чтобы смотреть в будущее с уверенностью, надо также оглядываться назад - и понимать, где были допущены ошибки.
So it's natural that you would look back over your career And the person you used to be.
Это естественно, что ты будешь оглядываться на свою карьеру и на ту личность, которой ты была.
You could walk away, right now, walk down the street, hail a taxi, drive away and never look back.
Ты бы мог уйти, сейчас же, пойти по улице, поймать такси, уехать и никогда не оглядываться.
I want to stop running like a man late for an appointment afraid to look back, or to look forward.
Я хочу перестать бегать туда-сюда, как человек, постоянно всюду опаздывающий бояться смотреть вперед или оглядываться назад.
But when I look back at my life, I hope you won't mind if I list you as one of my few accomplishments.
Но когда я оглядываюсь на свою жизнь, я надеюсь ты не будешь возражать если я буду считать тебя одним из моих достижений.
Today, living and working in cosmopolitan Nairobi, I look back with a mixture of horror and bemusement on my girlhood fascination with female circumcision.
Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием.
And as I look back over 30 years ago, it was a little naive to think at that age that I could. But I wanted to.
И когда теперь я оглядываюсь на 30 лет назад, я понимаю, как же наивно было полагать, что в таком возрасте можно что-то изменить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert