Sentence examples of "look good" in English
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят.
Let’s threaten tough sanctions to make ourselves look good but let’s be sure not to use them.
Давайте будем грозить суровыми санкциями, чтобы хорошо выглядеть, но применять их ни в коем случае не надо.
Even though Bruce has done exceptionally well this year, a lot of people will not consider him as a manager until his most recent 5 year returns look good again.
Хотя в этом году Брюс добился исключительных успехов, многие люди не станут считать его менеджером до тех пор, пока его доходы последних пяти лет снова не покажут хорошие результаты.
To ensure that your links look good in News Feed, you can optimize them using Open Graph (OG) metadata.
Чтобы ваши ссылки отлично выглядели в Ленте новостей, оптимизируйте их с помощью метаданных Open Graph (OG).
PC RGB – Recommended only if you're using a PC monitor and colors from the "Standard" setting don't look good.
ПК RGB — этот вариант рекомендуется только при использовании мониторов ПК, когда цвета при стандартной настройке отображаются неоптимально.
It is taxing to spend all of one's time making one's husband look good, and it is demeaning to have to feign a lack of interest in issues that doubtless were part of the attraction to one another in the first place.
Эта роль требует от женщины чрезвычайных усилий и траты всего своего времени на то, чтобы муж хорошо выглядел, и унижает из-за необходимости симулирования отсутствия интереса к вопросам, которые, вне всяких сомнений, были частью того, что делало супругов привлекательными друг для друга в начале их романтических отношений.
BERLIN - Afghanistan's future does not look good.
БЕРЛИН - Будущее Афганистана выглядит не очень хорошо.
Like used cars that break down right after they are sold, tomatoes and apples that look good but taste like water, or suits that quickly become threadbare, the seller could reduce the quality of the product and cut costs without the buyer's knowledge.
Как в случае с подержанными автомобилями, ломающимися сразу после продажи, яблоками и помидорами, выглядящими красиво, но совершенно безвкусными, или костюмами, которые быстро снашиваются, продавец может ухудшить качество продукта и снизить расходы, а покупатель ничего и не узнает.
There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis.
В общем, слишком много комплексных идей, вращающихся вокруг того, что хорошо выглядит на бумаге, но очень даже может дать глубокую трещину в ходе долговременного кризиса.
That would hardly look good given all the bashing China takes for not enforcing intellectual property rights more vigorously.
Вряд ли это будет выглядеть хорошо, учитывая трепку, заданную Китаю за то, что он не укрепляет права на интеллектуальную собственность более решительно.
But did it ever occur to anybody how hard Americans must work to make everyone else look good?
Но приходило ли когда-нибудь кому-нибудь в голову, как американцам приходится стараться, чтобы все остальные выглядели хорошо?
Moreover, although US policy is making everyone else look good for now, things might not be so comfortable if the dollar collapse leads to skyrocketing interest rates and a sustained global slowdown.
Более того, хотя благодаря политике США все остальные сегодня выглядят хорошо, ситуация может стать не столь приятной, если падение доллара приведет к тому, что процентные ставки взлетят до небес и развитие мировой экономики замедлится надолго.
Indeed, politicians, eager to look good in the eyes of angry voters, are often more interested in setting limits to total compensation than they are in designing the optimal form of compensation.
Действительно, политики, желающие выглядеть красиво в глазах рассерженных избирателей, часто более заинтересованы в установлении ограничений на все компенсации, чем в разработке оптимальных форм компенсаций.
It does not look good for Obama and his Middle East policy.
Это не очень хорошо для Обамы и его политики на Ближнем Востоке.
I'll tell you how it does look good - though, is if you see the plan view.
Но я скажу вам когда она смотрится хорошо, если вы посмотрите на вид сверху.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert