Sentence examples of "lose control of car" in English
Unfortunately, it didn't cause us to totally spin out And lose control of our car.
К сожалению, оно не заставило нас уйти в занос и потерять управление над машиной.
Just dangle Alicia in front of them, and they lose control of their case and their bowels.
Всего лишь подразнить их Алисией, и они теряют контроль и над делом, и над собственными потрохами.
You get a little excited, lose control of your steamer.
Ты начинаешь нервничать, и теряешь контроль над своей пароваркой.
If they don't shape up, if we lose control of the store, we are gonna have a pineapple situation.
Если мы не подтянем форму, то потеряем контроль над магазином, и случиться - "ананас".
Tony, if you can get that kid's cherry popped, I will accidentally lose control of my breast during next week's half-time show.
Тони, если тебе удастся лишить его девственности, я случайно покажу грудь во время шоу в перерыве на той неделе.
You lose control of your body, your brain atrophies, you can't talk, you can't eat.
Человек теряет контроль над телом, мозг атрофируется, невозможно говорить, есть.
You know, super boot - he may lose control of his prisoner, but there's never a hair out of place.
Знаете, супер салага может потерять контроль над заключенным, но прическа всегда будет идеальной.
That was before the Greek crisis created havoc in the eurozone, and the arrival of hundreds of thousands of refugees caused the EU (although not the United Kingdom) to lose control of some of its borders.
Ведь это было до того, как греческий кризис начал разрушать еврозону, и до того, как поток из сотен тысяч беженцев привел к потере Евросоюзом (но не Великобританией) контроля над частью своих границ.
One camp maintained that if the CCP relaxed its grip on the economy, it would inevitably lose control of the state.
Один лагерь считает, что, если компартия ослабит кулак, сжимающий экономику, она неизбежно потеряет контроль над государством.
According to the textbook version of the Mundell-Fleming model, the PBOC’s approach should have caused it to lose control of the money supply and the interest rate, resulting in runaway inflation.
Согласно той версии модели Манделла-Флеминга, которая излагается в учебниках, подход НБК должен был привести к потере им контроля над денежной массой и процентными ставками и, соответственно, к безудержной инфляции.
There is no compelling reason why they should lose control of their businesses – often at fire-sale prices – to overseas cousins on so massive a scale.
Нет никакой особой причины, почему они должны терять контроль над своим бизнесом – часто за очень низкую цену – в пользу своих заграничных двоюродных братьев в таком большом масштабе.
Could the center left, which she represents, lose control of the party?
Могли бы лево-центристы, которых она представляет, потерять контроль над партией?
The real fear is that the Chinese authorities will either act aggressively to devalue the renminbi or, more likely, lose control of it through accidental mismanagement, resulting in devastating capital flight.
Настоящие страхи касаются действий китайских властей, которые могут либо начать агрессивно девальвировать юань, либо, что более вероятно, потеряют над ним контроль из-за случайных ошибок в управлении, а это приведёт к опустошительному бегству капитала.
hopes to foster an ecosystem of car service workers and parts makers similar to the ecosystem of open-software programmers and generic computer hardware.
рассчитывает стимулировать экосистему рабочих автомобильного сервиса и производителей запчастей, чтобы она была похожа на экосистему программистов бесплатного программного обеспечения и общего аппаратного обеспечения.
c. the risk that the Manager may lose control over the PAMM Portfolio;
c. риск утери контроля над ПАММ-портфелем со стороны Управляющего;
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert