Sentence examples of "low" in English with translation "слабый"

<>
Their water solubility is low. Они слабо растворимы в воде.
Someone call about low water pressure? Вы жаловались на слабый напор воды?
No, force is too low. Do they do it by electrostatics? Нет. Сила трения в данном случае слишком слаба. Электростатика?
And both countries had the better health, but still a very low economy. В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба.
Outsourcing, poor quality control, low wages — it all looks like a money issue. Внешний подряд, слабый контроль качества, маленькие зарплаты — кажется, что все это связано с деньгами.
And this is what happens when you put together high and low power. А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека.
Heptachlor is characterized by its semi-volatility, resistance to degradation and low water solubility. Гептахлор характеризуется полулетучестью, стойкостью к распаду и слабой растворимостью в воде.
And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation. А слабый экономический рост приведет к снижению налоговых поступлений, подрывая заявленную цель ужесточения налогово-бюджетной политики.
First, detailed laboratory analyses of surface soil samples revealed low levels of localized ground contamination. Во-первых, с помощью лабораторных исследований проб поверхностного слоя почвы было установлено наличие очагов слабого радиоактивного загрязнения почвы.
The real culprit behind Germany’s low per capita GDP growth must be sought elsewhere. Реальную причину слабого роста ВВП на душу населения в Германии следует искать в другом месте.
Institutional inertia, always a powerful force at the Fund, is now at a cyclical low. Институционная инерция – обычно представляющая мощную силу в Фонде – сейчас находится в слабом положении.
Spain's adherence to some Catholic dictates, such as its objection to contraception use, is low. В Испании слабо соблюдение некоторых требований Католической церкви, например запрещение средств контрацепции.
Women's representation on the main public bodies appointed through the Ministry of Agriculture and Fisheries is low. Женщины слабо представлены в основных государственных органах, находящихся в ведении министерства сельского хозяйства и рыболовства.
Meanwhile, Japan’s reports have a relatively low hurdle to clear, given the recent underperformance of the island nation. В то же время у отчетов Японии довольно скромная преграда на пути, учитывая слабые показатели островного государства в последнее время.
But in today’s high unemployment, low job-creation, and now multicultural France, assimilation will not occur without big changes. Но, при сегодняшнем высоком уровне безработицы, слабом создании новых рабочих мест и сосуществовании многочисленных культур в обществе, ассимиляции во Франции не произойдет, если не случатся большие перемены.
Yeah, well, she just generates a low intensity telepathic field, and obviously primitive thought patterns like yours appeal to her. Она просто производит слабое телепатическое поле, и воспринимает примитивные стили мышления, вроде твоего обращения к ней.
The Zune software has features that make it accessible to those who have limited dexterity, low vision, or other impairments. Программа Zune включает функции, делающие ее доступным для людей с ограниченной подвижностью, слабым зрением или другими нарушениями.
In its resolution 2/2, the Forum invited Partnership members to expedite their work on the definition on low forest cover. В своей резолюции 2/2 Форум предложил членам Партнерства ускорить работу над определением понятия «слабая лесистость».
But, despite these efforts, FDI inflows in the region (excluding South Africa) remain too low to have a significant economic impact. Но, несмотря на данные усилия, потоки ПИИ в регион (за исключением ЮАР) остаются слишком слабыми, чтобы оказать серьёзный экономический эффект.
All this occurred against the background of emerging-market economies' claims that their relatively low representation in the BWIs denied the IMF legitimacy. Все это происходило на фоне заявлений стран с переходными экономиками о том, что их довольно слабая репрезентативность в БВИ делает МВФ нелегитимным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.