Sentence examples of "lower case shift" in English

<>
If using lower case, must capitalize the Y and T (YouTube). Если используются строчные буквы, буквы Y и T должны быть заглавными (YouTube).
Please note that the calculation is made on the escaped unicode version of the payload, with lower case hex digits. Обратите внимание, что для вычисления используется версия полезных данных escaped в формате Unicode с шестнадцатеричными цифрами в нижнем регистре.
Lower case letters. буквы нижнего регистра;
Digits, lower case letters, upper case letters, and special characters. Цифры, буквы нижнего и верхнего регистров, а также специальные символы.
Configure the use of lowercase letters in the Windows Hello for Business PIN is set to Do not allow use of lower case letters for PIN. Настроить использование строчных букв в ПИН-коде Windows Hello для бизнеса: Запретить использование строчных букв в ПИН-коде
Digits and lower case letters. требуются цифры и буквы нижнего регистра;
Be aware that COUNTIF ignores upper and lower case in text strings. Помните о том, что функция СЧЁТЕСЛИ не учитывает регистр символов в текстовых строках.
Digits, lower case letters, and upper case letters. необходимы цифры, а также буквы нижнего и верхнего регистров;
[Although upper case is used in Chapter 3.1 and in Table A of Chapter 3.2 to indicate the elements which shall be part of the proper shipping name, and although upper and lower case are used in this Chapter to indicate the information required in the transport document, the use of upper or of lower case for entering the information in the transport document is left optional. [Несмотря на то, что в главе 3.1 и в таблице А [и таблице С] главы 3.2 для указания элементов, которые должны быть частью надлежащего отгрузочного наименования, используются прописные буквы, а в настоящей главе элементы информации, которые должны быть внесены в транспортный документ, напечатаны прописными и строчными буквами, выбор прописных или строчных букв для указания этой информации в транспортном документе может быть свободным.
When conjunctions such as " and " or " or " are in lower case or when segments of the name are punctuated by commas, the entire name of the entry need not necessarily be shown in the transport document or package markings. Если такие союзы, как " и " или " или ", напечатаны строчными буквами или если части наименования разделены запятыми, то нет необходимости обязательно указывать полностью все наименование в транспортном документе или на упаковке.
In Table C, it is shown in lower case characters (e.g. ACETONITRILE (methyl cyanide)). В таблице С оно напечатано строчными буквами (например, АЦЕТОНИТРИЛ (метилцианид)).
The purpose of all these proposals was to specify clearly that the particulars required in the transport document (particularly the proper shipping name and/or other information) could appear in upper or lower case, even if in Chapter 3.1, in Table A of Chapter 3.2 and in Chapter 5.4 they were in upper case most of the time. Все эти предложения были направлены на то, чтобы четко уточнить, что указания, которые должны вноситься в транспортный документ (в частности, надлежащее отгрузочное наименование и/или другие элементы информации), могут быть напечатаны прописными или строчными буквами, даже если в главе 3.1, в таблице А главы 3.2 и в главе 5.4 они в большинстве случаев напечатаны прописными буквами.
[“Although upper case is used in Chapter 3.1 and in Table A in Chapter 3.2 to indicate the elements which must be part of the proper shipping name, and although upper and lower case are used in this Chapter to indicate the information required in the transport document/consignment note, the use of upper or of lower case for entering the information in the transport document/consignment note is left optional.”] [" Несмотря на то, что в главе 3.1 и в таблице А главы 3.2 для указания элементов, которые должны быть частью надлежащего отгрузочного наименования, используются прописные буквы, а в настоящей главе элементы информации, которые должны быть внесены в транспортный документ/накладную, напечатаны прописными и строчными буквами, выбор прописных или строчных букв для указания этой информации в транспортном документе/накладной может быть свободным "].
In the case of China, a key part of its 12th five-year plan is to shift income to the household sector, where the savings rate is high but still lower than the corporate rate. В случае с Китаем, одним из ключевых элементов его 12-го пятилетнего плана является смещение доходов к домашним хозяйствам, где уровень сбережений высок, но все еще ниже корпоративного уровня.
The current policy aims at achieving a significant shift towards operational rather than analytical work but there has been no change in the traditional analytical outputs of subregional offices, and their technical cooperation resources are currently at an even lower level than was previously the case. Цель нынешней политики состоит в том, чтобы обеспечить проведение в основном оперативной, а не аналитической работы, однако в результатах традиционной аналитической деятельности субрегиональных представительств не произошло никаких изменений и в настоящее время их ресурсы в области технического сотрудничества находятся даже на более низком, чем ранее уровне.
The case for a shift to manufacturing remains unproven, because it cannot be proved. Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать.
On the other hand, if the target was to be achieved for March, when NO3 concentrations peaked, then the TLF was considerably lower (in this case zero which could not be achieved even with zero S and N deposition). С другой стороны, если в качестве месяца для достижения целевого показателя брать март, когда концентрации NO3 достигают своего пикового уровня, то ФЦН является значительно более низкой (в этом случае она составляет ноль, который невозможно достигнуть даже при нулевом осаждении S и N).
In this poignant, funny follow-up to his fabled 2006 talk, Sir Ken Robinson makes the case for a radical shift from standardized schools to personalized learning - creating conditions where kids' natural talents can flourish. Живo и интересно продолжая идеи своего легендарного выступления 2006-го года, Сэр Кен Робинзон обосновывает радикальный переход от школьных стандартов к индивидуальному обучению и созданию условий для расцвета природных талантов ребёнка.
In the meantime, the lower court in that case on 26 April 2007 issued an order allowing the Trust to donate perishable food and medicine from its offices to recipients determined by the Government. Тем временем, касаясь того же дела, нижестоящий суд отдал 26 апреля 2007 года распоряжение, позволяющее «Ар-Рашид траст» передать хранящиеся в ее помещениях скоропортящиеся продукты и медикаменты в дар получателям, которые будут определены правительством.
Nicolas Sarkozy came to power with lots of talk of structural reforms; he is now weakened even within his own party and lost regional elections to the left (the only case in Europe of a shift to the left in recent elections). Николя Саркози пришел к власти с множеством разговоров о структурных реформах; сейчас он ослаблен даже внутри своей собственной партии и проиграл региональные выборы левым (единственный в Европе случай победы левых на недавних выборах).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.