Sentence examples of "make funny faces" in English

<>
No, I'm just making funny faces at him. Нет, просто корчу рожи перед ним.
I can make funny faces, too. Я тоже немного могу.
You know, they like singing and, uh, when you make funny faces at them, too. Ты знаешь, они любят пение, и когда ты делаешь смешное лицо для них.
Yesterday, Dodge said him and his friend, Roger, played dress-up and made funny faces at each other. Додж вчера говорил, что они с другом Роджером во что-то там переодевались и строили друг другу рожи.
Hey, make some funny faces while I'm in there. Скорчите пару рож, пока я буду там.
I took a portrait of everybody, and asked everybody to make a funny face. Я фотографировал портрет каждого, и просил их сделать смешные лица.
He was kind of too shy to make a funny face. Он был стеснительным, чтобы сделать смешное лицо.
He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face. У него был замечательный нож, который он достал и потом начал отмахиваться, когда я попросил его сделать смешное лицо.
It's not the statistics, although I tried to make it funny. Это не статистика, но я постарался рассказать забавно.
Just don't make me look funny. Просто не сделай меня посмешищем.
You had to drag iron filings onto a man's face and make little beards and funny hair. Нужно было магнитами двигать железные стружки по лицу, и делать из них смешные бороды и прически.
Last year, we had the Nymphs and Shepherds costume party, and it was not a bit funny, all those haggard faces under flaxen wigs. В прошлом году у нас была костюмированная вечеринка "Нимфы и Пастухи", и там не было и капли веселья, все эти изможденные лица под белыми париками.
We realized, you can make him kind, generous, funny, considerate, as long as one condition is met for him, is that he stays the top toy. Мы поняли, что можно сделать его добрым, щедрым, весёлым, внимательным. Но нужно сохранить одно условие: он должен оставаться главной игрушкой.
Don't make faces. Не кривляйся.
We make judgments on people's faces all the time. Мы постоянно судим о людях по их внешности.
That you make your living putting guns in people's faces, stealing money they worked for and saved. Что ты зарабатываешь на жизнь тем, что тычешь оружием людям в лицо и отбираешь у них честно заработанное.
But what I cannot imagine, literally cannot conceive of, is the case one would have to make in order to argue that a first-term president faces weaker constraints on, that is “has more flexibility” in, his ability to formulate policy than a president who is securely in his second term. Но я не могу понять, буквально не могу себе представить, какие доводы может привести человек, утверждающий, что у президента первого срока меньше ограничений, то есть, "больше пространства для маневра" в формулировании политического курса, чем у президента, успешно прошедшего на второй срок.
But America can make it so only by recognizing the great challenges it faces and taking bold steps towards addressing them, at home and with allies abroad. Однако Америка может сделать это, только признав стоящие перед ней большие задачи и сделав смелые шаги в решении их, дома и с союзниками за границей.
Make no mistake: Pakistan is “ground zero” for the terrorist threat the world faces. Можете не сомневаться: Пакистан является “эпицентром” террористической угрозы с которой сталкивается мир.
And she said, you can't make that conclusion, because animals don't register pain or pleasure on their faces in the same way that we do. О она говорит, "Не стоит торопиться с выводами". Потому что животные не выражают лицом боль или удовольствие так, как мы с вами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.