Verwendungsbeispiele von "making contact" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Everybody has their own way of making contact. У каждого свой способ вступить в контакт.
If I sedate him, we could lose any chance of making contact with the aliens. Если я успокою его, мы можем потерять шанс установить контакт с инопланетянами.
The ketchup top is making contact with the napkin dispenser. Крышка кетчупа вступила в контакт с салфетницей.
Wait for Lawton to enter and make contact. Ждите Лоутона, когда он войдет и вступит в контакт.
Herr Stamper, we have made contact. Господин Стэмпер, мы установили контакт.
After a period of surveilling his activities, I first made contact through an intermediary. После периода слежки за его действиями, я впервые вступил в контакт через посредника.
You make contact with any opposition, eliminate the threat. Вы устанавливаете контакт с любой оппозицией, устраняете угрозу.
I could have 25 specialists in Washington trolling the darknet and trying to make contact with these people. В Вашингтоне у меня было бы 25 специалистов, троллящих Даркнет и пытающихся вступить в контакт с этими людьми.
Women's organizations can often make contact with parties to conflict and interface with Governments and the United Nations. Женские организации зачастую могут установить контакт со сторонами конфликта и поддерживать связь с правительствами и Организацией Объединенных Наций.
I tell you what, once you've made contact with Mr G spot, you'll kill yourself for not hooking up sooner. Я говорю тебе, как только ты вступишь в контакт с мистером Джи, ты не простишь себе, что не сделал этого раньше.
If Jayne was right about them not making contact they got pinched getting off that train. Джейн был прав, они не отвечают Велики шансы, что они попались, удирая с того поезда.
On the complaint that from the time of arrest to his release from detention, the Hungarian authorities prevented the author from making contact with a lawyer, friends or his Embassy, the State party submits that this allegation is similarly inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. В отношении жалобы о том, что с момента его ареста и вплоть до его освобождения из-под стражи венгерские власти не позволяли автору связаться с адвокатом, друзьями или с его посольством, государство-участник заявляет, что это утверждение также является неприемлемым в силу того, что автором не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты.
Making contact and distributing information to all First Nations communities on services available from the Sport, Recreation and Active Living Branch; and поддержание контактов и распространение информации среди всех общин исконных народов об услугах, оказываемых департаментом спорта, досуга и содействия активному образу жизни; и
To collect information on possible violations of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998) and the link between trade in diamonds and trade in arms and related materiel including through visits to Sierra Leone and other States as appropriate, and making contact with those they consider appropriate, including diplomatic missions; для сбора информации о возможных нарушениях мер, введенных в пункте 2 резолюции 1171 (1998), и о связи между торговлей алмазами и торговлей вооружениями и связанными с ними материальными средствами, в том числе посредством посещения при необходимости Сьерра-Леоне и других государств и установления контактов с теми, с кем она сочтет необходимым, включая дипломатические миссии;
Terrorists are usually so afraid of being spotted that the keep their heads down and avoid making eye contact. Террористы обычно настолько боятся, что их вычислят, что опускают головы и избегают зрительного контакта.
It was really foggy and I kept making eye contact with her nipples, and then I panicked and I invited her to dinner with Russell and me tonight. Там было много пара, я не могла отвести глаз от ее сосков, я запаниковала и пригласила ее на ужин со мной и Расселом сегодня вечером.
After we got back from the woods, everyone was being silent and not making eye contact. После того, как мы вернулись из леса, все были молчаливыми и избегали зрительного контакта.
So it's making eye contact with him, following his eyes. Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами.
Tom did his best to avoid making eye contact with Mary. Том сделал все возможное, чтобы не встречаться с Мэри глазами.
If an individual is assessed by the immigration officer to be a suspected victim of trafficking, the guidelines instruct the officer to direct the individual to their embassy or high commission, non-governmental organizations, and provincial and municipal agencies, as well as to assist victims in making a first contact with the appropriate groups for any support required by the victim. Если в отношении какого-либо лица, по мнению сотрудника иммиграционной службы, существуют подозрения, что оно является жертвой торговли людьми, инструкция предписывает сотруднику направить данное лицо в соответствующее посольство или представительство Верховного комиссара, неправительственные организации и провинциальные и муниципальные агентства, а также оказать помощь жертвам в установлении первого контакта с соответствующими группами для получения необходимой поддержки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!