Sentence examples of "mercies" in English with translation "милость"
If I were a Democrat, I would leave Palin to the mercies of the investigating bloggers.
Если бы я был демократом, то я бы предоставил Пэлин на милость занимающихся расследованиями блоггеров.
But now it appears that, despite all this, we still have not had enough central planning in finance. For, even as the central banking authority administered the price of liquidity, the price of risk was left to the tender mercies of the market.
Однако теперь кажется, что несмотря на всё это, нам всё же недоставало централизованного планирования в финансировании, поскольку, даже при том, что центральный банк установил директивную цену на ликвидные средства, цена риска была оставлена на милость рынка.
Arab governments have been especially angry over the chaos in Iraq, fearing that the US will abandon the Sunni minority to the not-so-tender mercies of revenge-minded Shi'a and expressing growing anxiety that the war has empowered Iran to extend Shi'a influence throughout the Middle East.
Правительства преимущественно суннитских арабских стран негодовали по поводу хаоса в Ираке, опасаясь, что американцы оставят суннитское меньшинство на милость жаждущих мести шиитов, и выражая все большие опасения, что война дала возможность Ирану распространить шиитское влияние на весь Ближний Восток.
We seem to be at the mercy of our narratives.
Мы, кажется, по-прежнему уповаем на милость наших повествований.
Therefore, great king, we yield our town and lives to thy soft mercy.
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдадим.
Live to win mercy Allah, to go to paradise and enjoy their wealth.
Я живу, чтобы снискать милость Аллаха, чтобы попасть в рай и насладиться его великолепием.
For decades, my region of Europe was left to the mercy of evil.
На протяжении многих десятилетий мой регион Европы был отдан на милость зла.
She'd been somewhere else, receiving the gas at the mercy of our perpetrator.
Она была в другом месте, когда получила газ по милости преступника.
No country wants to put itself at the mercy of the likes of Eddie.
Никакая страна не хочет отдать себя на милость подобных Эдди.
We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer.
Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя.
I live to earn Allah's mercy, to go to Paradise and enjoy its riches.
Я живу, чтобы снискать милость Аллаха, чтобы попасть в рай и насладиться его великолепием.
Let us commend our brother George to the mercy of God, Our Maker and Redeemer.
Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя.
They are fearful of a God State on the Nile at the mercy of the powerful Muslim Brotherhood.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
We have entrusted our brother Gareth to God's mercy and now we commit his mortal remains to the ground.
Мы вверяем нашего брата Гарета милости Божьей и предаём его тело земле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert