Sentence examples of "mine rescue work" in English

<>
Avoided costs associated with mine rescue and related activities экономия расходов на горноспасательные работы и связанные с ними мероприятия;
Yesterday, 12 September, in a telephone conversation with President Bush, President Jiang Zemin said that China was closely following the progress of the rescue work, that it stood ready to provide all necessary support and assistance and that it was willing and ready to join the United States and the international community at large in strengthening dialogue and promoting cooperation in a common effort to combat all terrorist violence. Вчера, 12 сентября, в телефонном разговоре с Президентом Бушем Председатель Дзян Дзэминь сказал, что Китай пристально следит за ходом спасательных работ, что он готов предоставить всю необходимую поддержку и помощь и что он желает и готов присоединиться к Соединенным Штатам и международному сообществу в целом в укреплении диалога и утверждении сотрудничества в рамках общих усилий по борьбе со всяким террористическим насилием.
In August 2002, China entered the Third International Mine Rescue Competition held in the United States, a first-time participation that resulted in a first place in the respiratory equipment competition and a third in emergency rescue. В августе 2002 года Китай впервые в этой области принял участие в третьем Международном конкурсе горноспасательных служб, проведенном в Соединенных Штатах, на котором он занял первое место в соревнованиях по применению респираторных средств и третье место в состязаниях спасательных групп.
Vessels, assemblies of floating material and floating establishments which are seriously damaged or are engaged in rescue work, and vessels unable to manoeuvre; суда, соединения плавучего материала и плавучие установки, получившие серьезное повреждение или участвующие в спасательных работах, а также суда, потерявшие маневренность;
This is a real-time map that shows blocked roads, damaged buildings, refugee camps - it shows things that are needed [for rescue and relief work]. Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев. Карта показывает в чем нуждаются люди.
I've lost a staff of mine who was murdered while on a rescue. Я потеряла коллегу. Её убили во время спасательной операции.
Rescue the damsel in distress from Orcs, become king, kill you both - that'll work, too. Спасти девицу из беды от Орков, стать королем, убить вас обоих, это сработает, тоже.
The Working Group took note of the fact that its member Ms. Sablinskiene had left the Lithuanian Ministry of Interior's Fire and Rescue Department in the second half of 2007 and since that time had no longer been available to continue her work. Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что во второй половине 2007 года ее член г-жа Саблинскене ушла из Департамента противопожарной охраны и спасения Министерства внутренних дел Литвы и с того времени уже не могла продолжать свою работу.
In this connection, the Indonesian Government and civil society have taken several steps, including, among others, emergency rescue, which includes the provision of temporary shelter, water supply and appropriate sanitation, as well as undertaking reconciliation efforts, reconstruction work and the facilitation of economic recovery. В этой связи правительство и гражданское общество Индонезии приняли ряд мер, включая, среди прочего, чрезвычайные спасательные меры, в том числе предоставление временного жилья, снабжение водой и надлежащими санитарно-гигиеническими услугами, а также усилия по примирению, реконструкции и содействию экономическому восстановлению.
I'm just saying that I wouldn't let a woman of mine go to work if she had a kid at home. Я просто говорю, что не позволил бы своей женщине идти на работу, если бы у нее дома был ребенок.
Mine doesn't work and it starts fires. Моя не сработала и начала гореть.
And I know that yours and mine don't always work right. И я знаю, что мой и твой не всегда работают правильно.
He wants a clean audit so badly that maybe he'd hire a friend of mine who's looking for work in marketing. Он так сильно хочет получить чистую аудиторскую проверку что возможно он наймет моего знакомого который ищет работу в маркетинговой среде.
In 2007, his national security adviser told a colleague of mine, “All of this is the work of Korean leftists: there’s nothing to it.” В 2007 году его советник по национальной безопасности сказал моему коллеге, что «это все работа корейских левых: на самом деле ничего этого не было».
A friend of mine asks me why his car doesn't work. Меня друг спросил, почему его машина не работает.
For instance, this is another student of mine, Susan Jackson from Australia, who did work with some of the leading athletes in the world. Например, это интервью ещё одной моей студентки, Сьюзан Джексон из Австралии, которая опросила нескольких ведущих мировых спортсменов.
Canada, the United Kingdom, the GICHD and the UNDP promoted the link between mine action and development in the programme of work of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in 2007-2008. Канада, Соединенное Королевство, ЖМЦГР и ПРООН пропагандируют увязку между противоминной деятельностью и развитием в рамках программы работы Комитета содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) на 2007-2008 годы.
And this is of a student of mine named Joseph who I had the good fortune to work with for three years in my lab. Это мой студент Джозеф, с которым мне посчастливилось работать на протяжении трёх лет в моей лаборатории.
Improving the quality of mine action information from the field: The SCE endorsed the work of the Survey Action Centre (SAC) and recommended that survey findings be disseminated and that further surveys take place. Повышение качества информации о противоминной деятельности, поступающей с мест: ПКЭ одобрил работу Центра по обзору действий (ЦОД) и рекомендовал распространить выводы обзоров и провести дальнейшие обзоры.
But I'd like to relay to you a childhood experience of mine that really made me see the ocean differently, and it's become the foundation of my work because, I feel like, if in a day, I can see the ocean differently, then I can evoke that same kind of change in others, especially kids. Но я бы хотел передать вам свой опыт детства, который действительно заставил меня посмотреть на океан другими глазами, и это стало основой моей работы, потому что я думаю, что если за один день мне удалось посмотреть на океан по-другому, то я смогу вызвать те же изменения в других, особенно в детях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.