Sentence examples of "ministry of education and sport" in English

<>
Ms. Jeram (Slovenia) said that because 70 per cent of Roma women did not complete primary school, the Ministry of Education and Sport had placed special emphasis on educating young Roma women, which had led to an overall improvement in educational standards. Г-жа Ерам (Словения) говорит, что, поскольку 70 процентов цыганских женщин не имеют свидетельства об окончании начальной школы, Министерство образования и спорта стало уделять особое внимание вопросам образования цыганских девушек, благодаря чему уровень образования в целом повысился.
In cooperation with the Yugoslav Olympic Committee and the Commission for Women, the Directorate for Sport of the Ministry of Education and Sport of the RS realized a project Representation of Women in Serbian Sports as part of the women equality support programme; A publication having the same title was issued in 2002. Директорат спорта Министерства образования и спорта РС в сотрудничестве с Югославским олимпийским комитетом и Комиссией по делам женщин осуществил проект «Представительство женщин в сербском спорте» как часть программы поддержки равенства женщин. Публикация под тем же названием вышла в свет в 2002 году.
In Uganda, the Ministry of Education and Sport has teamed up with German Technical Cooperation (GTZ) to provide non-formal education with elements of pre-vocational training to rural youth in a programme designed to address school dropout. В Уганде министерство образования и спорта совместно с Германским агентством по техническому сотрудничеству (ГТЗ) организует неформальное обучение с элементами допрофессиональной подготовки для сельской молодежи в рамках программы, рассчитанной на отчисленных из школы лиц.
Several ministries (Ministry of Labour, Family and Social Affairs, Ministry of Education and Sport and Ministry of the Interior) have also been active in this field. Ряд министерств (министерство труда и по семейным и социальным вопросам, министерство образования и спорта и министерство внутренних дел) также проводят активную деятельность в этой области.
Under article 36 of the same Act, the same applies to deletions from the register (record) of private entities which carry out educational activities (this register is also prescribed to be kept at the RS Ministry of Education and Sport). Согласно статье 36 того же Закона, аналогичный порядок действует применительно к исключению из регистра (реестра) частных структур, действующих в сфере просвещения (согласно требованиям законодательства указанный регистр находится в министерстве просвещения и спорта РС).
Under Article 21 of the said Law, outstanding full-time students are eligible for grants obtainable from the Ministry of Education and Sport of the RS through open competition on a non-refundable basis. В соответствии со статьей 21 упомянутого Закона выдающиеся студенты дневного отделения имеют право на гранты, получаемые от Министерства образования и спорта РС в результате открытой конкуренции на безвозмездной основе.
Source: Ministry of Education and Sport, Memoria y Cuenta 2004. Источник: Министерство образования и спорта, Memoria y Cuenta 2004.
As a result of the Educating for Equality Programme, the Ministry of Education and Sport has applied a number of criteria for the selection of school textbooks that promote positive values such as freedom, justice, equity, cooperation and plurality of ideas. При помощи программы просвещения по вопросам равенства министерство образования и спорта разработало ряд критериев для отбора учебных текстов, которые пропагандируют такие позитивные ценности, как свобода, справедливость, равенство, сотрудничество и плюрализм идей.
The Ministry of Education and Sport of the Republic of Serbia defines the system of permanent training, programme, manner, deadlines and conditions for a specialized training exam taken as part of advanced training. Министерство просвещения и спорта Республики Сербии разработало систему непрерывного обучения, программу, порядок, сроки и условия для сдачи специализированного учебного экзамена в рамках курса обучения в целях повышения квалификации.
Article 35 of the same act requires that schools and nursery schools which carry out publicly-valid programmes shall be entered in a special register (record) at the RS Ministry of Education and Sport, and shall be deleted from the record “if they have been banned from carrying out a publicly-valid programme with a legally-valid decision”, including and in particular in cases in which this ban has been pronounced due to violations of the rights of a child. В статье 35 того же Закона установлено требование о том, что школы и учреждения дошкольного воспитания, реализующие утвержденные государством программы, должны вноситься в специальный регистр (реестр) министерства просвещения и спорта РС и должны исключаться из этого регистра " в случае запрета на основании законного решения на реализацию ими утвержденной государством программы ", в том числе, и в особенности, в тех случаях, когда такой запрет налагается вследствие нарушений прав ребенка.
There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years. Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе.
Four years ago, I gave a series of lectures at the invitation of the Ministry of Education and squeezed in a visit with my uncle, a Vietcong who stayed behind after the Communist victory. Четыре года назад я читала серию лекций по приглашению Министерства Образования и улучила момент для посещения своего дяди, Вьетконга, который остался позади после победы коммунистов.
Ministry of Education and Science, within the reform of the educational system, has paid special attention to integration of Roma into the formal educational system, aiming to provide quality primary education for this population and thus help their overall integration into the society. В рамках реформы системы образования Министерство образования и науки уделяет особое внимание охвату рома системой формального образования, с тем чтобы обеспечить надлежащее начальное образование для этой группы населения и тем самым способствовать ее общей интеграции в общество.
Similarly children's health care is the joint responsibility of the Ministry of Education and the Ministry of Health and Population, which have set up school health teams for all schools in the country, along with 1,114 screening and treatment units made up of school physicians, dental surgeons and psychologists who work directly within the schools. Также в рамках межсекторального подхода, заботу о здоровье ребенка берет на себя Министерство национального образования и Министерство здравоохранения и народонаселения, которые создали бригады охраны здоровья в школах, действующие во всех школах страны, а также группы выявления и наблюдения (1114 групп на национальном уровне) в составе школьных врачей, хирургов, стоматологов и психологов, которые работают непосредственно в школьных учреждениях.
One innovative strategy developed by the Ministry of Education and Development together with the Ministry of Regional Development had been to introduce a “nucleus centre system” in a given geographical area, serving the surrounding villages and helping to upgrade the teachers and provide distance education in the mother-tongue of the different Maroon and indigenous communities. Одна новаторская стратегия, разработанная министерством образования и развития совместно с министерством регионального развития, должна была способствовать созданию «системы нуклеарных центров» в данном географическом районе, которая обслуживала бы прилежащие поселки и помогала повышать квалификацию учителей и обеспечивать заочное обучение на родном языке для различных общин.
In addition, there are several human rights divisions at various ministries such as the Office of the Prime Minister and Council of Ministers, the Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs, the Ministry of Women, Children and Social Welfare, the Ministry of Education and Sports and the Ministry of Home Affairs etc. Кроме того, существует несколько отделов по правам человека в различных министерствах, таких, как канцелярия премьер-министра и Совет министров, министерство юстиции и по делам парламента, министерство по делам женщин, детей и социального обеспечения, министерство образования и спорта и министерство внутренних дел.
analytical and synthetic guide to current policies and practices in the Ministry of Education and the National Committee on University Evaluation and Accreditation (CONEAU), as of 24 April 2001, for guidance in the finalization of the project; подготовка аналитического и обобщающего руководства в отношении действующих по состоянию на 24 апреля 2001 года норм в министерстве образования и в Национальной комиссии по оценке и аккредитации университетов с целью ориентации окончательной выработки проекта;
The joint work programme of the Ministry of Science, Technology and Environmental Affairs, the Ministry of Education and the Federation of Cuban Women has as its fundamental line of action to conduct further in-depth studies on the family and equality as a basis for undertaking and pursuing programmes that will help strengthen the family as the basic institution of our society. В ходе выполнения совместной программы Министерства науки, технологии и охраны окружающей среды, Министерства просвещения и ФКЖ была выделена в качестве основной задача углубленного изучения проблем семьи и равенства с целью расширения базы для ведения, продолжения и поддержания на должном уровне работы, направленной на укрепление семьи как основной ячейки нашего общества.
Non-State colleges, vocational schools and schools of general education have to obtain teaching licences of the Ministry of Education and Science issued in accordance with the Resolution of the Government of the Republic of Lithuania No. 825 On the Approval of the Regulations for Granting Teaching Licences (Announced: Valstybės Žinios, 1999.07.16, No. 62, Publication No. 2050). Негосударственные колледжи, профессионально-технические училища и общеобразовательные школы должны иметь лицензии на преподавание от министерства образования и науки, выдаваемые в соответствии с решением правительства Литовской Республики № 825 об утверждении положений о предоставлении лицензий на преподавание (обнародовано: Valstybes Zinios, 1999.07.16, № 62, опубликовано под № 2050).
The National Direction for Culture of Mozambique, in collaboration with the National Commission for UNESCO and various national and local partners, organized a series of events on improving language diversity, including a workshop at the Ministry of Education and Culture in Maputo on 21 February 2008 on the development of language policy planned by the Government. Национальное управление культуры Мозамбика в сотрудничестве с Национальной комиссией по делам ЮНЕСКО и различными национальными и местными партнерами организовали серию мероприятий под названием «Усиление языкового разнообразия», включая состоявшийся 21 февраля 2008 года в министерстве образования и культуры в Мапуту семинар-практикум относительно разработки языковой политики, планируемой правительством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.