Sentence examples of "moved forward" in English
Translations:
all516
продвигаться215
продвигать149
двигаться вперед111
перемещаться вперед6
перемещать вперед4
other translations31
And he has moved forward in the health field.
Он также сделал определенные шаги вперед в секторе здравоохранения.
Okay, give me one example when she moved forward to you, just once.
Ладно, приведи пример, когда она делала шаг навстречу тебе, хотя бы раз.
I moved forward and found myself in a room overlooking some kind of operating theatre.
Я пошла на него и оказалась в комнате похожей на операционную.
But they reflect the fundamental reality that at every turning point, the EU has moved forward through more integration.
Но они отражают фундаментальную реальность, заключающуюся в том, что в каждый поворотный момент Евросоюз двигался в сторону большей интеграции.
More recently, Donald Trump was elected US president, and the Fed moved forward with its first two interest-rate hikes.
Затем президентом США был избран Дональд Трамп, а ФРС начала повышать учётную ставку, сделав это уже дважды.
In trading activity, the use of protectionist measures subsided somewhat, and the tariff rollbacks called for in subregional agreements moved forward.
В сфере торговли несколько сократились масштабы использования протекционистских мер и был достигнут прогресс в деле снижения тарифов, предусмотренного региональными соглашениями.
But what is equally remarkable is socioeconomic rights in Africa have not moved forward very fast even since the age of colonialism.
И в равной степени здесь примечательно также то, что в Африке социально-экономические права не ушли далеко вперед с эпохи колониализма.
Moreover, perhaps in anticipation of a change in power, the mandarins have moved forward the annual personnel changes in the major ministries’ top administrative positions.
Более того, возможно, в ожидании перемен во власти отсталые руководители провели ежегодные кадровые изменения на высоких административных должностях главных министерств.
So my family, as we moved forward and discovered that the health care system had moved us by, had to try to find solutions and answers.
Когда мы узнали, что система здравоохранения больше помочь нам не может, членам моей семьи пришлось самостоятельно пытаться искать ответы и методы лечения.
In response to this, Prime Minister Person, indeed, has moved forward the scheduled referendum on euro membership to 2003, after parliamentary elections in September this year.
И действительно, в ответ на это премьер-министр Швеции Персон признал необходимость назначить референдум о вхождении в зону евро на 2003 год, после того как в сентябре этого года состоятся парламентские выборы.
However, WikiLeaks has moved forward its publication schedule in response to the government's post-coup purges," reads a note posted with the release on WikiLeaks' site.
Однако Wikileaks перенесла график публикации в ответ на государственные чистки, начавшиеся после провала переворота, — говорится в сопроводительной записке, размещенной на сайте организации.
Acting fast to try to shore up his power, Greece’s PM Antonis Samaras has moved forward the parliamentary vote for a new president to December 17.
Действуя быстро, стремясь упрочить свою власть, премьер-министр Греции Антонис Самарас объявил о досрочных парламентских выборах на пост нового президента на 17 декабря.
was of the opinion that, while options should be avoided in general, the options outlined by the GRRF Chairman were limited and their inclusion could be moved forward the gtr.
счел, что хотя в целом и следует избегать факультативных вариантов, те факультативные варианты, которые обозначены председателем GRRF, имеют ограниченный характер и их включение положительно отразилось бы на гтп.
The biggest change for me was that the world moved forward, that there were innovations and all kinds of new things - cellphones, laptops, all these things that I had never seen before.
Самым сложным для меня было осознать то, что мир не стоял на месте, что изобретали вещи, Появилось много нового - сотовые телефоны, переносные компьютеры, все то, что я никогда не видела.
Mr. Shah (Pakistan) said that the paragraph in question contained inconsistencies but that all delegations had moved forward in a positive spirit in order to achieve a consensus on the draft resolution.
Г-н Шах (Пакистан) говорит, что пункт, о котором идет речь, непоследователен, но все делегации настроены позитивно и стремятся к достижению консенсуса в отношении проекта резолюции.
To keep consumer spending high, Sarkozy has moved forward with tax reform and reduction - including inheritance tax breaks encouraging the drawdown of savings, worker tax credits, and incentives to prevent outsourcing of jobs abroad.
Для поддержания высокого уровня потребительских расходов Саркози предпринял налоговую реформу и сокращение налогов, включая снижение ставок налога на наследство, поощряющее уменьшение сбережений, налоговые скидки для рабочих и стимулы для предотвращения перевода производства за границу.
Mr. Šahović (Yugoslavia) said that in a year in which the world economy had been slowing, leading to greater uncertainty, the United Nations had nonetheless moved forward in the implementation of the millennium development goals.
Г-н Шахович (Югославия) говорит, что в год, когда темпы развития мировой экономики замедлились, что привело к повышению неопределенности, тем не менее Организация Объединенных Наций добилась прогресса в осуществлении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
However, we strongly believe that the dynamic of the entire peace process can be maintained and moved forward only if the responsibilities and the political will of the parties is fulfilled and translated into real action.
Однако мы убеждены в том, что темпы осуществления мирного процесса в целом могут быть сохранены и ускорены лишь в том случае, если стороны будут на практике выполнять свои обязательства и проявят подлинную политическую волю.
Having performed poorly in a spate of recent state elections, the ruling Congress Party is betting that the new budget will swing voters its way if the national election, currently scheduled for April 2009, is moved forward to this autumn.
Показав плохие результаты на недавних государственных выборах, правящая партия Конгресса побилась об заклад, что новый бюджет склонит избирателей на свою сторону, если национальные выборы, которые в данный момент намечены на апрель 2009 году, будут передвинуты на эту осень.
The meeting then noted that, in the framework of the UNECE Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5), the work on quality of service in transport had moved forward and certain conceptual and methodological issues had already been discussed.
На совещании было отмечено, что в рамках Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5) ЕЭК ООН достигнут прогресс в деятельности по рассмотрению вопроса о качестве транспортных услуг и что уже были обсуждены некоторые концептуальные и методологические аспекты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert