Sentence examples of "moved to tears" in English

<>
Even the hard-hearted can be moved to tears. Даже чёрствого можно растрогать до слёз.
I was moved to tears. Я был доведен до слез.
He was moved to tears. Он был растроган до слёз.
I was moved to tears by the story. Рассказ тронул меня до слёз.
I actually was moved to tears when I first saw it. На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел.
Among the three countries with the most gold medals thus far, China cries the least, with only 7% of its athletes succumbing to tears. На сегодняшний день из трех стран, завоевавших самое большое количество золотых медалей, меньше всех рыдает Китай – только 7% спортсменов из Поднебесной не могут сдерживать слезы.
Recently I moved to another apartment. Я недавно переехал в другую квартиру.
At this point I should inform you that I intend to form my own team and destroy the molecular bonds that bind your very matter together and reduce the resulting particulate chaos to tears. Тогда я должен сообщить тебе, что я собираюсь создать свою собственную команду и уничтожить молекулярные связи, которые связывают твою сущность вместе, и ослабить итоговый корпускулярный хаос, что приведет к разрыву материи.
He left me with his favorite book and moved to Osaka. Он оставил мне свою любимую книгу и уехал в Осаку.
Yes, even I was close to tears. И я сам, надо признать, был весьма взволнован.
It seemed that her family had moved to Hokkaido. Казалось, её семья переехала на Хоккайдо.
In the absence of such a rule, Mrs Thatcher was reduced to tears when her party told her that she had to go. При отсутствии такого правила г-жа Тэтчер была буквально доведена до слез, когда партия попросила ее уйти.
Members of the retro rock movement in the 2000s, with great difficulty, pushed themselves beyond the postmodernist paradigm, and, with great reluctance, moved to call themselves not just imitators, but independent creative entities. Герои ретророка нулевых с большим трудом выбирались за пределы постмодернистской парадигмы, с огромной неохотой шли на то, чтобы признать себя не просто эпигонами, а самостоятельными творческими единицами.
From laughs to tears - this is one of the older tobacco commercials. От веселого к грустному. Это один из старых рекламных роликов о табаке.
Manning was moved to the military prison at Fort Leavenworth, Kansas, in April 2011. В апреле 2011 года Мэннинга перевели в военную тюрьму в Форт-Ливенворт, штат Канзас.
I know Ph.D.s in Computer Science - this process has brought them to tears, absolute tears. Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу .
the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected." предметы программы химического оружия, находящиеся в них, были перемещены в другие заявленные места, которые были проверены".
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
I would expect any up moved to be short-lived and I would expect a move below 1.0460 (S1) to see scope for extensions towards the 1.0360 (S2) barrier, defined by the low of the 8th of January 2003. Я бы ожидал, что коррекция будет недолгой, и я надеюсь увидеть движение ниже поддержки 1.0460 (S1), чтобы расширения продолжились по направлению к барьеру 1,0360 (S2), определяемого минимумами 8 января 2003 года.
b. Investment accounts with a balance of zero will be moved to the archive. Archived accounts may not be restored. b. Портфельные инвестиционные счета с обнуленным балансом переносятся в архив автоматически без возможности дальнейшего восстановления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.