Sentence examples of "national flag" in English

<>
The emotion of this teacher of so-called “street children” was due to the fact that Luisito was the best student of the school, to whom fell the honour of hoisting the national flag. Эта учительница, занимающаяся так называемыми «детьми улиц», была так растрогана потому, что Луисито стал лучшим учеником в школе и ему выпала честь поднимать национальный флаг.
Every country has its national flag. У каждой страны есть государственный флаг.
The die was cast for India's development path on July 22, 1947, when India's Constituent Assembly resolved to replace Mahatma Gandhi's spinning wheel, or charka, with the emperor Ashoka's wheel of dharma on the Indian national flag. Жребий был брошен по поводу выбора пути развития Индии 22 июля 1947 года, когда Учредительное Собрание Индии решило сменить прялку Махатмы Ганди, или charka, на колесо dharma императора Ашоки на индийском национальном флаге.
The new national flag was raised in territories controlled by former belligerents, and postal services and cellular telephone networks were expanded to cover different parts of the country. В районах, контролируемых бывшими враждующими повстанцами, был поднят новый государственный флаг, была расширена сеть почтовых служб и сеть сотовой телефонной связи с охватом различных районов страны.
Or asks why rebels representing a united Libya have replaced the Green national flag with the royal flag of the Monarchy that ruled from Benghazi in the 50s and 60s until in was overthrown by Muammar Gaddafi in his 1969 “nationalist” revolution! И никто не задает вопрос, почему мятежники, представляя единую Ливию, сменили зеленый национальный флаг королевским флагом монархии, которая правила в Бенгази в 1950-е и 1960-е годы до тех пор, пока не была свергнута Муамаром Каддафи в 1969 года в результате его «националистской» революции!
Article 227 of the Iraqi Penal Law provides a penalty of imprisonment for publicly insulting a foreign State or international organization having a headquarters in Iraq or the president or representative in Iraq or the national flag or emblem of such a State or organization. Статья 227 иракского уголовного закона предусматривает наказание в виде лишения свободы за публичное оскорбление иностранного государства или международной организации, имеющей штаб-квартиру в Ираке, или президента такого государства или организации, их представителей в Ираке, национального флага или герба.
The distinguishing sign, and the supplementary national flag or emblem, or the emblem of the regional economic integration organization to which the country belongs, shall not be affixed in such a way that it could be confused with the registration number or impair its legibility. Отличительный знак и дополняющие его национальный флаг или герб либо эмблема региональной организации экономической интеграции, к которой принадлежит данная страна, не должны прикрепляться таким образом, чтобы их можно было спутать с регистрационным номером или чтобы могла ухудшиться его удобочитаемость.
The distinguishing sign, the supplementary national flag or emblem, or the emblem of the regional economic integration organization to which the country belongs, the differentiated background and the vertical separation line shall be made of the same ground material as that of the registration plate they are incorporated into. Отличительный знак, а также дополняющие его национальный флаг или герб либо эмблема региональной организации экономической интеграции, к которой принадлежит данная страна, выделяющийся фон и вертикальная разделительная линия должны быть изготовлены из того же материала, что и номерной знак, на котором они нанесены.
For motorcycles and their trailers and/or for registration plates taking up two lines, the size of the letters of the distinguishing sign as well as, where applicable, the size of national flag or emblem or the symbol of the regional economic integration organization which the country belongs to may be appropriately modified ". В случае мотоциклов и их прицепов и/или номерных знаков с надписями в два ряда размеры букв отличительного знака, а также, где это применимо, размеры изображения национального флага или герба либо эмблемы региональной организации экономической интеграции, в которую входит данная страна, могут быть надлежащим образом изменены ".
For motorcycles and their trailers and/or for registration plates taking up two lines, the size of the letters of the distinguishing sign as well as, where applicable, the size of the national flag or emblem or the symbol of the regional economic integration organization which the country belongs to may be appropriately modified. Для регистрационных знаков мотоциклов и их прицепов, а также регистрационных знаков с надписями в два ряда размеры букв отличительного знака, а также, где это применимо, размеры изображения национального флага или герба либо эмблемы региональной организации экономической интеграции, в которую входит данная страна, могут быть соответствующим образом уменьшены.
The Working Group transmitted one case to the Government under its standard procedure, concerning Thubten Samten, a 19-year-old Tibetan monk who was allegedly taken by Chinese police officers from his room in a monastery in May 2006 for displaying prohibited items in his room, such as pictures of the Dalai Lama and a Tibetan national flag. Рабочая группа препроводила правительству информацию об одном случае в соответствии с ее стандартной процедурой в отношении Тубтена Самтена, 19-летнего тибетского монаха, который, как сообщается, в мае 2006 года был задержан сотрудниками китайской полиции в своей келье в монастыре за размещение в своей комнате запрещенных предметов, таких, как фотографии Далай Ламы и тибетский национальный флаг.
For the registration plates of motorcycles and their trailers and/or for registration plates taking up two lines, the size of the letters of the distinguishing sign as well as, where applicable, the size of the national flag or emblem of the State of registration or the symbol of the regional economic integration organization which the country belongs to may be appropriately modified. На регистрационных знаках мотоциклов и их прицепов, а также на регистрационных знаках с надписями в два ряда размеры букв отличительного знака, а также, где это применимо, размеры изображения национального флага либо эмблемы государства регистрации или эмблемы региональной организации экономической интеграции, в которую входит эта страна, могут быть соответствующим образом изменены.
The United States added that States had an obligation under international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, to take measures to prevent fishing vessels entitled to fly their national flag from fishing in zones under the national jurisdiction of other States unless duly authorized to do so and to ensure that such fishing was in accordance with applicable laws and regulations. Соединенные Штаты добавили, что согласно международному праву, нашедшему отражение в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, государства обязаны принимать меры по недопущению ведения судами, имеющими право плавать под их национальным флагом, промысла в зонах, находящихся под национальной юрисдикцией других государств, без надлежащего разрешения на такой промысел и по обеспечению осуществления такого промысла в соответствии с применимыми нормами и положениями.
The truth is that the only kind of defense the British accept is that conducted by a coalition of European states acting under their national flags, as occurred in Libya. Правда заключается в том, что единственный вид обороны, приемлемый для британцев – это действия коалиции европейских государств, выступающих под своими национальными флагами, как было в Ливии.
Hung himself from a flagpole wrapped in his national flag. Повесился на флагштоке, завернувшись во флаг своей страны.
The wilder Brexiteers – shaven heads, national flag tattoos – resemble the English football hooligans infesting European stadiums with their particular brand of violence. Буйные сторонники Брексита – бритые головы, татуировки с британским флагом – похожи на английских футбольных хулиганов, приносящих на европейские стадионы свою особую манеру насилия.
allow for the possibility of affixing to the registration plate, in addition to the distinguishing sign, a national flag or emblem or the symbol of the regional economic integration organization to which the country belongs; признании возможности помещения на регистрационном знаке, в дополнение к отличительному знаку, изображения флага или национальной эмблемы либо эмблемы региональной организации экономической интеграции, в которую входит данная страна,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.