Sentence examples of "natural pasture" in English

<>
If, on the other hand, the aim is to engage in reindeer husbandry based purely on natural pastures, then loggings- even those notified as relatively mild- will be of greater significance for reindeer husbandry that is already in difficulties for other reasons”. С другой стороны, если цель состоит в том, чтобы заниматься оленеводством, опирающимся исключительно на природные пастбища, то лесозаготовки- даже считающиеся относительно умеренными- будут оказывать значительное воздействие на оленеводство, которое и так уже испытывает трудности в силу других причин ".
An important cause of rural poverty and unsustainable resource use is the lack of access of poor people to common property natural resources — pasture land, rivers, forests etc. — due to undefined ownership, absence of legal rights, lack of community-based institutional frameworks and social relationships between groups. Одной из важных причин нищеты в сельских районах и нерационального использования ресурсов является отсутствие у малоимущего населения доступа к природным ресурсам, являющимся общей собственностью, — пастбищным угодьям, рекам, лесам и т.д. — из-за неопределенности права собственности, отсутствия законных прав, отсутствия институциональных рамок на уровне общин и из-за характера социальных отношений между группами населения.
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
Competing groups struggle to stay alive in the face of a shortage of food, water, pasture land, and other basic needs. Конкурирующие группы борются за выживание из-за нехватки пищи, воды, пастбищных земель и отсутствия возможностей для удовлетворения важнейших потребностей.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
Siento mucho, senor, but they have gone to the east pasture. Очень жаль, сеньор, но они на восточном пастбище.
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
We seen him once, around noon then we lost him over at Tulley's pasture. Однажды, около полудня, мы заметили его но потеряли из виду в районе пастбища Тули.
This soap is infused with natural fragrances. В это мыло добавлены натуральные ароматы.
In case you haven't noticed, Uh, I've been kind of out to pasture these days. В случае, если ты этого не заметил, мм, я отсутствовал на пастбище в эти дни.
I think it natural for her to decline his offer. Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
Casiano, day after tomorrow we work the horse on the racetrack on the north pasture. Касьяно, послезавтра готовь лошадь к тренировке на северном пастбище.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
Go through the pasture, then walk up the path through the trees. Иди через пастбище, потом поднимись по дороге через деревья.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
I'll take your cattle to pasture. Я буду пасти твою скотину.
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0. Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
By contrast, cows grazing on pasture eat food that we cannot digest, which means that they add to the amount of food available to us. В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
China is rich in natural resources. Китай богат природными ресурсами.
Freed of feudal-style legal restrictions on transfer of ownership and of traditional rights held by commoners who used communal land to pasture their animals, landholdings could now be sold to raise capital, which helped to finance the industrial revolution. Освобожденные от правовых ограничений в феодальном стиле по передаче собственности и традиционных прав, которыми пользовались простолюдины, использовавшие общинные земли для выпаса своего скота, землевладения могли продаваться с целью получения капитала, который помог профинансировать промышленную революцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.