Sentence examples of "negotiating partner" in English

<>
China will undoubtedly find the EU a tough negotiating partner. Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
Israel still refuses to accept the new Palestinian national unity government as a negotiating partner because Hamas is part of that government. Израиль все еще отказывается принимать новое палестинское правительство национального единства в качестве партнера по переговорам, потому что Хамас - часть этого правительства.
In this context, Israel must put aside thoughts of choosing its negotiating partners. В этом контексте Израиль должен отложить мысли о выборе своих партнеров по переговорам.
The rapprochement between Iran and its negotiating partners on the core nuclear issue is obvious. Сближение между Ираном и его партнерами по переговорам в отношении ключевого ядерного вопроса очевидно.
He wished to thank especially the members of OIC for their constructive attitude and their role as fair negotiating partners during consultations. Он хотел бы особенно поблагодарить членов ОИК за их конструктивный подход и ту роль, которую они сыграли в ходе консультаций как равные партнеры по переговорам.
In fact, throughout the Brexit negotiations, the EU will need to consider the messages it is sending to its other negotiating partners. Более того, ведя переговоры о Брексите, Евросоюз будет помнить о тех сигналах, которые он при этом посылает остальным партнёрам по переговорам.
Developing countries may be compelled to sign incoherent IIAs or ones that are not in line with their development objectives for political reasons that derive from the greater bargaining power of their negotiating partners. Развивающиеся страны могут быть вынуждены подписывать не согласующиеся между собой МИС или МИС, не отвечающие их целям развития, по политическим причинам, обусловленным более значительным весом их партнеров по переговорам.
The risk of incoherence is especially great for developing countries that lack expertise and bargaining power in investment rulemaking and that may have to conduct negotiations on the basis of divergent model agreements of their negotiating partners (UNCTAD, 2006b). Риск несогласованности особенно велик для развивающихся стран, которым недостает опыта и влиятельности на переговорах по выработке инвестиционных норм и которым иногда приходится вести переговоры на основе серьезно разнящихся типовых соглашений их партнеров по переговорам (UNCTAD, 2006b).
The mega-regional approach may have one more advantage, shared with the WTO: the involvement of more parties can dilute the authority of a major country and thus limit its ability to strong-arm its negotiating partners into an unbalanced agreement. Мегарегиональный подход имеет и ещё одно преимущество, свойственное также ВТО: участие большего числа стран позволяет ослабить диктат одной крупной страны и, тем самым, ограничивает её шансы принудить партнёров по переговорам к несбалансированному соглашению.
Contrary to common perception, the PLO has always been the only official negotiating partner with Israel and does not include Hamas. Более того, крайне важным остаётся вопрос об участии Хамаса в Организации освобождения Палестины (ООП).
How will Trump “get along very well” with a negotiating partner, whose regime’s very existence requires that the U.S. play the role of Russia’s major enemy? Как может Трамп «поладить» с партнером, чей режим считает США своим главным врагом?
Israel's actions were entirely illogical — on the one hand, it announced its willingness to engage in negotiations and, on the other, it was trying to weaken the Palestinian Authority as a negotiating partner despite the condemnation by the international community. В действиях Израиля отсутствует какая-либо логика — с одной стороны, он заявляет о том, что готов к проведению переговоров, а с другой — пытается ослабить Палестинскую администрацию как партнера на переговорах, несмотря на осуждение международного сообщества.
Federal cooperation functions via two entities, the Belgian Directorate-General for Development Cooperation, which is responsible for preparing strategies and negotiating programmes with partner countries and organizations, and Coopération Technique Belge (CTB), which is responsible solely for implementing bilateral programmes. Федеральное сотрудничество осуществляется при посредстве двух органов: Генерального управления по сотрудничеству в целях развития (ГУСР), занимающегося разработкой стратегий и ведением переговоров по программам со странами и организациями-партнерами, и Бельгийской организацией по техническому сотрудничеству, занимающейся исключительно исполнением двусторонних программ.
If the proximity talks are replaced with direct talks in which the US is not physically inside the negotiating room, there is no guarantee that the stronger partner will not try to bully the weaker one. Если эти переговоры будут заменены прямыми переговорами, в которых США физически не находится в комнате переговоров, нет никакой гарантии, что более сильный партнер не будет пытаться запугать более слабого.
We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien. Его умение вести переговоры и его благоразумное поведение нас особенно очаровали.
Tom wanted Mary to be his dance partner. Том хотел, чтобы Мэри стала его партнёром по танцу.
The job which we ask you to take over for us requires tact and negotiating ability. Для выполнения работы, которую мы Вам предлагаем, необходимы такт и навыки ведения переговоров.
Tom is my business partner. Том - мой деловой партнёр.
The Greek government Monday changed the team negotiating with the country’s international creditors, after Finance Minister Varoufakis was called a “time-waster, a gambler and an amateur” by his EU peers on Friday. Греческое правительство в понедельник изменило команду переговорщиков с международными кредиторами после заявления министра финансов Варуфакиса, прозванного "время-губителем, игроком и любителем" своими коллегами ЕС.
We regret to tell you that we have already signed a contract with a different partner. Очень сожалеем, но мы недавно заключили договор по сбыту с другим партнером.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.