Sentence examples of "occurring" in English with translation "возникать"
Translations:
all3188
происходить1789
возникать728
случаться124
появляться85
встречаться59
наступать51
произойти39
происшедший39
приходить на ум4
появление2
other translations268
If backoffs are occurring, examine the MSExchangeIS Client (*)
При возникновении переключений клиента RPC проверьте значение Клиент MSExchangeIS(*)
But there are more important things that are already occurring:
Но существуют более важные вещи, которые уже возникают:
Addressed issue with deadlocks occurring after a user password reset.
Устранена проблема с взаимоблокировками, возникающими после сброса пароля пользователя.
Well-defined, consistent account provisioning processes can reduce the chances of this issue occurring.
Строгий и последовательный процесс подготовки учетной записи позволяет снизить вероятность возникновения такой ситуации.
Well-defined, consistent account provisioning processes will reduce the chances of this issue occurring.
Строгая и последовательная процедура подготовки учетной записи позволяет снизить вероятность возникновения такой ситуации.
This is the recommended solution if this issue is only occurring on one server.
Это решение рекомендуется в том случае, если проблема возникает только на одном сервере.
slight skin defects occurring during the formation of the fruit, such as silver scurfs, russets, etc.
незначительные дефекты кожуры, возникающие в процессе формирования плода, такие, как серебристые и бурые пятна и т.д.
• in case of a technical failure occurring at the Company or at an authorized Company Agent.
• при технических сбоях, возникших у Компании и/или у уполномоченного агента Компании.
While this problem always arises when disruptive new technologies appear, innovation and adoption are occurring faster than ever.
Такого рода проблемы всегда возникают при появлении новых революционных технологий, но на этот раз инновации и адаптация к ним происходят быстрее, чем когда-либо.
Enabling this logging behavior will add debug param to all Graph API requests and output any occurring issues in console.
При включении этого поведения регистрации во все запросы API Graph будет добавлен параметр «debug», а все возникающие проблемы будут отображаться в консоли.
Now, the reason we knew that was because we spent the previous 10 years studying tribes, studying these naturally occurring groups.
Мы знали это потому, что провели предыдущие 10 лет, изучая племена, изучая эти естественно возникающие группы.
As it happens, there is a naturally occurring information structure in which the needed behaviors are easier to observe and explain.
В момент, когда это случается, существует возникающая естественным путем информационная структура, в которой легче наблюдать и объяснять необходимое поведение.
And when those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline using naturally occurring inhibitors of angiogenesis.
А когда эти дополнительные сосуды больше не нужны, организм сокращает их число до обычного, используя естественно возникающие ингибиторы ангиогенеза.
Historically, there are relatively few cases in which technological progress, occurring within the context of a market economy, has directly impoverished unskilled workers.
В истории существует всего несколько случаев, когда технический прогресс, возникавший в контексте рыночной экономики, напрямую приводил к обеднению неквалифицированных рабочих.
It refers to damage occurring in one State because of an accident or incident involving a hazardous activity with effect in another State.
В нем говорится об ущербе, возникающим в одном государстве в результате аварии или инцидента, с которыми связана опасная деятельность в другом государстве.
WINS maps NetBIOS names to IP addresses and was designed to solve the problems occurring because of NetBIOS name resolution in routed environments.
Служба WINS сопоставляет имена NetBIOS с IP-адресами и предназначена для устранения проблем, возникающих из-за разрешения имен NetBIOS в средах с маршрутизацией.
The configuration of the certificates installed on the on-premises Exchange servers may be the source of problems occurring in a hybrid deployment.
Источником проблем, возникающих в гибридной среде, может быть конфигурация сертификатов, установленных на локальных серверах Exchange Server.
If I had proper equipment, I would know a lot more, but what I do know, this is not a naturally occurring typhus.
Если бы у меня было подходящее оборудование, я бы узнала намного больше, но что я точно знаю - это не естественно возникший тиф.
These interest rate cuts probably can't stop a slowdown from occurring, but they can help to ensure against a full economic collapse.
Понижение ставок процента, возможно, не в состоянии предотвратить возникновение спада, однако это может помочь избежать полного экономического краха.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert