Sentence examples of "of his own" in English

<>
Translations: all316 собственный231 other translations85
Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing. Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением.
As I understood Alexander's words, he meant that it is peculiar for a man to change, of his own free will, into a work of art. Как я понял, Александр имел в виду, что это странно, когда человек сам, добровольно, превращается в произведение искусства.
The offender referred to in paragraph 1 above who frees the hostage of his own free will, although the purpose of the abduction has not been fulfilled, can be liable to a reduced sentence. Нарушитель, упомянутый в пункте 1 выше, который добровольно освобождает заложника, несмотря на то, что цель похищения не была достигнута, может иметь право на смягчение приговора.
It's the symbol of his own occupation. Это символ его профессии.
Every man is the architect of his own fortune Каждый человек кузнец своего счастья
He doesn't have a mind of his own. У него нет своей головы на плечах.
However the protagonist is aware of his own mistakes. Однако, главный герой осознаёт свои ошибки.
He's opening a boiler room of his own. Он открывает свою контору.
Everyone ought to be a master of his own destiny. Всякий должен быть хозяином своей судьбы.
Or we give him a taste of his own medicine. Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю.
He offered me his heart of his own free will. Он по доброй воле отдал мне сердце.
He saved the child at the risk of his own life. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
Layton's shipping in the drugs on one of his own boats. Лэйтон перевозит наркотики на одной из своих лодок.
In 1982, the elder Assad massacred 20,000 of his own citizens. В 1982 году Асад-старший уничтожил 20000 своих сограждан.
So he threw himself in the lake of his own free will? Значит, он бросился в озеро по своей воле?
So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own. Так, может, Томас не смог справиться со смертью своего напарника.
Ramirez has been moulding your chair to the shape of his own arse. Рамирез примеривал твой стул под свою задницу.
It's nice if a child can have a room of his own. Хорошо если у ребёнка может быть своя комната.
He seems to hesitate in leaving the last frame of his own film. Он как будто сомневается, уйти ли из последнего кадра своего последнего фильма.
Even more aggressive than Michael Jackson's treatment of his own groin on stage. Даже сильнее чем Майкл Джексон со своей промежностью на сцене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.